summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kwriteconfig.po
blob: ef11f5b0343cc8de66ecbf86ad054847b12e2518 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
# translation of kwriteconfig.po to Français
# traduction de kwriteconfig.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Charles de Miramon <cmiramon@kde-france.org>, 2003.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2003.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: kwriteconfig.cpp:19
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Utiliser <fichier> plutôt que la configuration globale"

#: kwriteconfig.cpp:20
msgid "Group to look in"
msgstr "Groupe dans lequel chercher"

#: kwriteconfig.cpp:21
msgid "Key to look for"
msgstr "Clé à chercher"

#: kwriteconfig.cpp:22
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Type de la variable. Utiliser « bool » pour une variable booléenne, sinon elle "
"sera considérée comme une chaîne"

#: kwriteconfig.cpp:23
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr ""
"La valeur à écrire. C'est obligatoire. Pour un shell, utiliser '' pour le vide"

#: kwriteconfig.cpp:28
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"

#: kwriteconfig.cpp:30
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr ""
"Écrire des entrées KConfig - pour être utilisées dans des scripts shell"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Charles de Miramon"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cmiramon@kde-france.org"