summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 167bf8859b249c08458d2868b3444294447f5c22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
# translation of kcharselectapplet.po to 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-15 20:58+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Une applet de sélection de caractère.\n"
"À utiliser pour copier des caractères dans le presse-papiers de X11.\n"
"Vous pouvez ensuite les coller avec le bouton central de la souris."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Largeur de la cellule :"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Hauteur de la cellule :"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Caractères :"