summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po
blob: d1dd5eac0476c3c2a79776b973119383ca10228b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# translation of kreadconfig.po to Frysk
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:18+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"

#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "<file> brûke yn plak fan de globale konfiguraasje"

#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Keppel om yn te sykjen"

#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Term om nei te sykjen"

#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Standertwearde"

#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Fariabeletype"

#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"

#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Lêst TDEConfig-ynstellings - foar gebrûk yn shell skripts"