summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/babelfish.po
blob: 9b7370850d492889c65c77243b0e9e6581fb790f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# Tradución de babelfish.po ó galego
# translation of babelfish.po to Galician
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2003, 2004.
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>\n"
"Language-Team: galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gonzalo H. Castilla"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ttxzgl@yahoo.es"

#: plugin_babelfish.cpp:34
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Traducir a páxina web"

#: plugin_babelfish.cpp:43
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "Traducir a &páxina web"

#: plugin_babelfish.cpp:47
msgid "&English To"
msgstr "Do &inglés ó"

#: plugin_babelfish.cpp:49
msgid "&French To"
msgstr "Do &francés ó"

#: plugin_babelfish.cpp:51
msgid "&German To"
msgstr "Do &alemán ó"

#: plugin_babelfish.cpp:53
msgid "&Spanish To"
msgstr "Do &castelán ó"

#: plugin_babelfish.cpp:55
msgid "&Portuguese To"
msgstr "Do &portugués ó"

#: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "&Italian To"
msgstr "Do &italiano ó"

#: plugin_babelfish.cpp:59
msgid "&Dutch To"
msgstr "Do &holandes ó"

#: plugin_babelfish.cpp:62
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Chinés (simplificado)"

#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Chinés (&tradicional)"

#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Dutch"
msgstr "&Holandés"

#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
msgid "&French"
msgstr "&Francés"

#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&German"
msgstr "&Alemán"

#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Italian"
msgstr "&Italiano"

#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Japanese"
msgstr "&Xaponés"

#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Korean"
msgstr "&Coreano"

#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Noruego"

#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portugués"

#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Russian"
msgstr "&Ruso"

#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Spanish"
msgstr "&Castelán"

#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "T&hai"
msgstr "T&hai"

#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
msgid "&English"
msgstr "&Inglés"

#: plugin_babelfish.cpp:156
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "Do &chino (simplificado) ó inglés"

#: plugin_babelfish.cpp:159
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "Do &chino (tradicional) ó inglés"

#: plugin_babelfish.cpp:167
msgid "&Japanese to English"
msgstr "Do &xaponés ó inglés"

#: plugin_babelfish.cpp:170
msgid "&Korean to English"
msgstr "Do &coreano ó inglés"

#: plugin_babelfish.cpp:174
msgid "&Russian to English"
msgstr "Do &ruso ó inglés"

#: plugin_babelfish.cpp:217
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Non se pode traducir o código"

#: plugin_babelfish.cpp:218
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
msgstr "Esta extensión só pode traducir páxinas web."

#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
msgstr ""
"Esta extensión só pode traducir páxinas web completas para ista combinación de "
"linguas."

#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Translation Error"
msgstr "Erro na tradución"

#: plugin_babelfish.cpp:252
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"A dirección que introduciches non é válida, corrixea e volveo a intentar"

#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas extra"

#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "&Árabe"

#~ msgid "English to German"
#~ msgstr "Do inglés ó alemán"

#~ msgid "English to Italian"
#~ msgstr "Do inglés ó italiano"

#~ msgid "English to Japanese"
#~ msgstr "Do inglés ó xaponés"

#~ msgid "English to Korean"
#~ msgstr "Do inglés ó coreano"

#~ msgid "English to Chinese"
#~ msgstr "Do inglés ó chino"

#~ msgid "English to Spanish"
#~ msgstr "Do inglés ó castelán"

#~ msgid "French to English"
#~ msgstr "Do francés ó inglés"

#~ msgid "German to English"
#~ msgstr "Do alemán ó inglés"