blob: 0aea0becdcd08588468448ca62be494123cae332 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# translation of imagerename_plugin.po to Galician
# translation of imagerename_plugin.po to galician
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Littleagle Thoronaug <thoronaug@yahoo.es>, 2004.
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 06:54+0100\n"
"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: image_plugin.cpp:70
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr "Queres sobreescribir a imaxe da esquerda coa da dereita."
#: imagevisualizer.cpp:46
msgid ""
"This picture isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Esta imaxe non está gardada\n"
"no equipo local.\n"
"Prema nesta estiqueta para cargala.\n"
#: imagevisualizer.cpp:54
msgid "Unable to load image"
msgstr "Imposible cargar a imaxe."
#: imagevisualizer.cpp:67
msgid ""
"_: The color depth of an image\n"
"Depth: %1\n"
msgstr "Profundidade: %1\n"
#: imagevisualizer.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"_: The dimensions of an image\n"
"Dimensions: %1x%1"
msgstr "Dimensións: %1x%1"
|