blob: 931050e2b5644e1bc1dc264508f5f42d29f13252 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
|
# translation of kxkb.po to Hebrew
# translation of kxkb.po to
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kxkb.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: kxkb.cpp:327
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "כלי להחלפת מפות מקשים."
#: kxkb.cpp:331
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "כלי המקלדת של TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "עבור לפריסת המקלדת הבאה"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "עבור לפריסת המקלדת הבאה"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "ארעה שגיאה בעת החלפת מפת מקשים \"%1\""
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "הגדרות..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "בלגית"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "ברזילאית"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "קנדית"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "צ'כית (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "הונגרית (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "סידרת PC-98xx"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "סלובקית (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "שבדית"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "גרמנית שוויצרית"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "צרפתית שוויצרית"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטית"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "אנגלית ארה\"ב עם deadkeys"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "אנגלית ארה\"ב עם ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "אזרביג'נית"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "ישראלית"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "תקן azerty ליטאי"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "ליטאית querty \"מספרית\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "ליטאית querty \"למתכנתים\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנמית"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "ביילורוסית"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "בנגלית"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "ליטאית qwerty \"מספרית\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "ליטאית qwerty \"למתכנתים\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "בורמזית"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "גרוזינית (לטינית)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "גרוזינית (רוסית)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג'רטית"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "גורמוחית"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "הינדית"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "אינוקטיטוט"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "איראנית"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "אמריקה הלטינית"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "מלטזית"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "מלטזית (פריסה אמריקאית)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "סאמית צפונית (פינלנד)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "סאמית צפונית (נורבגיה)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "סאמית צפונית (שבדיה)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "פולנית (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "רוסית (קירילית פונטית)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "טג'יקית"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "טורקית (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "אנגלית ארה\"ב עם ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "יוגוסלבית"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסינית"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "קרואטית (ארה\"ב)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "דבוראק"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "צרפתית (אלטרנטיבי)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "צרפתית קנדית"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "לאו"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "מאלמליאנית"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "מונגולית"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "אוגהם"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "אוריה"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "סורית"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "טלוגו"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "תאילנדית (קדמאני)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "תאילנדית (פאטאצוטה)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "טאילנדית (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "אזבקית"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "הונגרית (US)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "אירית"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "ישראלית (פונטית)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "סרבית (לטינית)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr ""
|