summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegames/ksame.po
blob: be2a365d2e1f2aeabf1c72eca9abb477caa113a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# translation of ksame.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of ksame.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "התחל לוח זה &מחדש"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&לוח אקראי"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&הצג את מספר האבנים שנשארו"

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "צבעים: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "לוח: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "סומנו: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "ניקוד: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1  צבעים %2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1  צבעים"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "האם ברצונך לפרוש?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "פרוש"

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "בחירת לוח"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "בחר לוח:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "לוח"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "לוח: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "סומנו: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"אבן אחת הוזזה.\n"
"%n אבנים הוזזו."

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "ניקוד: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "הסרת אפילו את האבן האחרונה. כל הכבוד! זה נותן לך סך הכל %1 נקודות."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "אין יותר אבנים הניתנות להסרה. צברת סך הכל %1 נקודות."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "משחק קטן על כדורים ואיך להיפטר מהם - Same Game"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"