blob: cd8a330892ee971c60371d5f96998ff6e38691a7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to hebrew
# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Hebrew
# Garry Lachman <Garry@Nunex.co.il>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewconfmodules.cpp:40
msgid "Resizing"
msgstr "משנה גודל"
#: kviewconfmodules.cpp:45
msgid "Only resize window"
msgstr "שנה גודל חלון בלבד"
#: kviewconfmodules.cpp:46
msgid "Resize image to fit window"
msgstr "התאם תמונה לחלון"
#: kviewconfmodules.cpp:47
msgid "Don't resize anything"
msgstr "אל תשנה גודל"
#: kviewconfmodules.cpp:48
msgid "Best fit"
msgstr "התאמה מרבית"
#: kviewconfmodules.cpp:49
msgid ""
"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
"down.</p>"
msgstr ""
"<p> התוכנית KView תתאים את החלון לגודל התמונה. גודל התמונה לא יגדל, במקרה "
"שהתמונה גדולה מידי התמונה תקטן</p>"
|