summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html
blob: 1c9f809d2cabffd843caf0163b7a79d6a8e565e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>GNU Opća javna licenca</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:mvela@public.srce.hr">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-2">
</HEAD>
<BODY>
<CENTER><H2>GNU OPĆA JAVNA LICENCA<BR>verzija 2, lipanj 1991.</H2></CENTER>
<BR>
<BLOCKQUOTE>
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
into Croatian. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL--only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
help Croatian speakers understand the GNU GPL better.
</BLOCKQUOTE>

<P>Ovo je neslužbeni prijevod GNU Opće javne licence na hrvatski jezik. Nije ga
objavio Free Software Foundation i zakonito ne izriče uvjete distribucije
programa koji koriste GNU GPL -- to čini samo izvorni, engleski tekst GNU
GPL-a. Međutim, nadamo se da će ovaj prijevod pomoći hrvatskim čitateljima u
boljem razumijevanju GPL-a.

<P>Copyright (C) 1989., 1991. Free Software Foundation, Inc.<BR>
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.<BR>
<EM>Umnažanje i distribuiranje primjeraka ove licence jednakih izvorniku
dopušteno je svakomu, no njeno je mijenjanje zabranjeno.</EM>

<P><CENTER><H3>Predgovor</H3></CENTER>

<P>Licence većine programa nastoje vam oduzeti slobodu da ih dijelite i
mijenjate. Tomu nasuprot, GNU Opća javna licenca jamči vam slobodu
dijeljenja i mijenjanja slobodnih programa -- kako bi program bio slobodan
za sve svoje korisnike. Ova Opća javna licenca vrijedi za veći dio programa
Free Software Foundationa i bilo koji drugi program čiji se autor obveže na
njeno korištenje. (Neke druge programe Free Software Foundationa pokriva
GNU Opća javna licenca za knjižnice.) I vi je možete primjeniti na svoje
programe.

<P>Kada govorimo o slobodnim programima, govorimo o slobodi, a ne cijeni. Naša
Opća javna licenca je stvorena kako bi vam zajamčila slobodu distribuiranja
primjeraka slobodnih programa (i, ako želite, naplaćivanje toga), primanje
izvornog koda ili mogućnost da ga dobijete, mogućnost mijenjanja programa
ili korištenja njegovih dijelova u novim slobodnim programima; te saznanje
da to možete učiniti.

<P>Kako bi zaštitili vaša prava, moramo postaviti ograničenja koja zabranjuju
bilo kome poricanje ovih prava ili zahtjev da ih se odreknete. Ova
ograničenja predstavljaju određene odgovornosti za vas ako distribuirate ili
mijenjate primjerke programa.

<P>Na primjer, ako distribuirate primjerke takvog programa, besplatno ili ne,
primateljima morate dati sva prava koja imate i sami. Također, oni moraju
dobiti izvorni kod ili mogućnost njegova dobivanja. A vi ih morate
obavijestiti o ovim uvjetima kako bi znali svoja prava.

<P>Vaša prava štitimo u dva koraka: 1. stavljajući autorska prava na program,
te 2. nudeći vam ovu licencu koja vam omogućava zakonito umnažanje,
distribuiranje i/ili mijenjanje programa.

<P>Također, zbog zaštite svakog autora i nas, želimo biti sigurni da svi
razumiju da za ovakve slobodne programe nema jamstva. Ako program netko
promijeni i pošalje dalje, želimo da njegovi primatelji znaju kako ono što
su dobili nije izvornik, kako bilo kakvi problemi u takvoj verziji ne bi
utjecali na ugled izvornog autora.

<P>Na kraju, svakom slobodnom programu stalno prijete patenti. Želimo izbjeći
opasnost individualnog licenciranja od strane redistributora slobodnog
programa, što bi program učinilo vlasništvom. Da to spriječimo, razjasnili
smo kako svaki patent mora biti licenciran za svačiju slobodnu uporabu ili
uopće ne biti licenciran.

<P>Slijede točne obveze i uvjeti za umnažanje, distribuiranje i mijenjanje.

<P><CENTER><H3>GNU OPĆA JAVNA LICENCA<BR>OBVEZE I UVJETI ZA UMNAŽANJE,
DISTRIBUIRANJE I MIJENJANJE</H3></CENTER>

<P>0. Ova Licenca vrijedi za svaki program ili drugo djelo koje sadrži
obavijest vlasnika autorskog prava prema kojoj se ono može distribuirati pod
uvjetima ove Opće javne licence. Pojam &quot;Program&quot; nadalje se odnosi na svaki
takav program ili djelo, a &quot;djelo zasnovano na Programu&quot; odnosi se na
Program ili bilo koji rad izveden iz njega po zakonu o autorskim pravima:
dakle, djelo koje sadrži program ili njegov dio, točan ili s promjenama
i/ili preveden na drugi jezik. (Nadalje, prijevod je bez ograničenja
uključen u pojam &quot;promjena&quot;.) Svakom korisniku licence obraćamo se kao
&quot;vama&quot;.

<P>O aktivnostima osim umnažanja, distribucije i mijenjanja ova Licenca ne
govori; one su izvan njenog dosega. Čin pokretanja Programa nije ograničen, a
o njegovom rezultatu govorimo samo ako je sadržaj rezultata također djelo
zasnovano na Programu (bez obzira što ga je stvorio Program). Je li to
istina ovisi o funkciji Programa.

<P>1. Smijete umnažati i distribuirati točne kopije izvornog koda Programa
kakvog ga dobijete, na bilo kakvom mediju, ako očigledno i prikladno na svakoj
kopiji istaknete odgovarajuću poruku o autorskim pravima i odricanje
jamstava; ostavite nepromijenjenim sve obavijesti koje se odnose na ovu
Licencu i na nepostojanje jamstava; i dajte svakom primatelju Programa
primjerak ove Licence zajedno s Programom.

<P>Smijete naplatiti fizički čin prenošenja kopije i možete po svom izboru
ponuditi jamstvo za naplatu.

<P>2. Smijete mijenjati svoj primjerak ili primjerke Programa ili bilo kojeg
njegovog dijela, tako oblikovajući djelo zasnovano na Programu, i umnažati
i distribuirati takve promjene ili djelo pod uvjetima prethodnog Dijela 1.,
ako zadovoljavate ove uvjete:

<BLOCKQUOTE>
<P>a) Promijenjene datoteke moraju nositi istaknute obavijesti da ste
promijenili datoteke i datum svake promjene.

<P>b) Svako djelo koje distribuirate ili objavite, a koje u cjelosti ili
djelomično sadrži ili je izvedeno iz Programa ili njegovog dijela, mora biti
licencirano u cjelosti bez naplate svima pod uvjetima ove Licence.
 
<P>c) Ako promijenjeni program, kada je normalno pokrenut, čita naredbe
interaktivno, on mora, pokrenut za takvu interaktivnu uporabu u
najuobičajenijem načinu, ispisati ili prikazati obavijest koja uključuje
odgovarajuću poruku o autorskim pravima i obavijest da nema jamstva (ili
drugačiju, koja kaže da vi jamčite) i da korisnici mogu ponovno
distribuirati program pod ovim uvjetima, i objasniti korisniku kako da
pročita primjerak ove Licence. (Iznimka: ako je sam Program interaktivan,
ali obično ne ispisuje takvu obavijest, vaše djelo zasnovano na Programu ne
mora ispisati obavijest.)
</BLOCKQUOTE>

<P>Ove potrebe vrijede za promijenjeno djelo u cjelini. Ako raspoznatljivi
dijelovi tog djela nisu izvedeni iz Programa, i mogu se sami razumno smatrati
nezavisnim i odvojenim djelima, onda ova Licenca, i njeni uvjeti, ne vrijede
za te dijelove kada ih distribuirate kao zasebna djela. Ali ako
distribuirate iste dijelove kao dio cjeline koja je djelo zasnovano na
Programu, distribucija te cjeline mora zadovoljavati uvjete ove Licence, čije
dozvole drugima koji su je licencirali vrijede za cjelinu, odnosno svaki
njen dio bez obzira tko ga je napisao.

<P>Dakle, ovom dijelu nije namjera da dobije prava ili da pobija vaša
prava na djelo koje ste vi napisali u cjelini; namjera mu je poboljšati
pravo nadzora distribucije izvedenih ili skupljenih djela zasnovanih na
Programu.

<P>Također, sama integracija drugog djela nezasnovanog na Programu s Programom
(ili djelom zasnovanim na Programu) na mediju pohranjivanja ili distribucije
ne dovodi to drugo djelo u doseg ove Licence.

<P>3. Smijete umnažati i distribuirati Program (ili djelo na njemu zasnovano,
po Dijelu 2.) u objektnom kodu ili izvršnom obliku pod uvjetima Dijela 1. i
2. ako učinite jedno od sljedećeg:

<BLOCKQUOTE>
<P>a) Popratite ga potpunim odgovarajućim strojno čitljivim izvornim kodom,
koji mora biti distribuiran pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju po izboru
korištenom za razmjenu programa; ili

<P>b) Popratite ga pisanom ponudom, koja vrijedi barem tri godine, da ćete
svakoj trećoj stranci dati, za cijenu ne veću od vašeg troška fizičkog vršenja
distribucije izvornog koda, potpunu strojno čitljivu kopiju odgovarajućeg
izvornog koda, koju će se distribuirati pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju
po izboru korištenom za razmjenu programa; ili

<P>c) Popratite ga informacijama koje ste vi primili o ponudi za distribuciju
odgovarajućeg izvornog koda. (Ova mogućnost vrijedi samo za nekomercijalnu
distribuciju i samo ako ste primili program u objektnom kodu ili izvršnom
obliku s takvom ponudom, prema prethodnom Odlomku b.)
</BLOCKQUOTE>

<P>Pod izvornim kodom za djelo mislimo na željeni oblik djela za njegovo
mijenjanje. Za izvršno djelo, potpuni izvorni kod odnosi se na izvorni kod
svih modula koje ono sadrži, uz datoteke koje definiraju svako uključeno
sučelje, uz skripte za nadzor prevođenja i instalacije izvršne datoteke.
Međutim, kao posebna iznimka, distribuirani izvorni kod ne mora uključiti
bilo što što se obično distribuira (bilo u izvornom kodu, bilo u izvršnom
obliku) s glavnim dijelovima (prevodioc, jezgra, itd.) operacijskog sustava
na kojem izvršna datoteka radi, osim ako sam taj dio prati izvršnu datoteku.

<P>Ako se izvršna datoteka ili objektni kod distribuira omogućavanjem pristupa
kopiji na određenom mjestu, onda se omogućavanje jednakog pristupa izvornom
kodu smatra distribucijom izvornog koda, iako se drugi ne prisiljavaju na
umnažanje izvornog koda zajedno s objektnim.

<P>4. Ne smijete umnažati, mijenjati, podlicencirati ili distribuirati
Program osim kako je izraženo u ovoj Licenci. Bilo kakav pokušaj
umnažanja, mijenjanja, podlicenciranja ili distribuiranja Programa je
nezakonit, i odmah poništava vaša prava prema ovoj Licenci. Međutim,
strankama koje su od vas dobile kopije ili prava pod ovom Licencom neće
biti poništene licence, dok zadovoljavaju sve uvjete.

<P>5. Ne morate prihvatiti ovu Licencu, pošto ju niste potpisali. Međutim,
ništa vam drugo ne jamči dozvolu za mijenjanje ili distribuciju Programa ili
iz njega izvedenih djela. Te su radnje zakonom zabranjene ako ne prihvatite
ovu Licencu. Prema tome, mijenjanjem ili distribuiranjem Programa (ili djela
na njemu zasnovanog), pokazujete svoj pristanak na ovu Licencu, i sve njene
obveze i uvjete za umnažanje, distribuiranje i mijenjanje Programa ili djela
na njemu zasnovanih.

<P>6. Svaki put kada ponovo distribuirate Program (ili bilo koje djelo zasnovano
na Programu), primatelj automatski prima licencu od izvornog vlasnika za
umnažanje, distribuiranje ili mijenjanje Programa prema ovim obvezama i
uvjetima. Ne smijete nametnuti bilo kakva daljnja ograničenja na primateljevo
korištenje ovdje zajamčenih prava. Niste odgovorni za traženje
zadovoljavanja ove Licence od drugih stranaka.

<P>7. Ako vam se, kao posljedicu sudske presude ili tužbe za kršenje patenta ili
iz bilo kojeg drugog razloga (ne samo što se tiče patenata), nameću obveze
(bilo sudskim nalogom, nagodbom, ili drukčije) u kontradikciji s uvjetima
ove Licence, to ne znači da smijete kršiti uvjete ove Licence. Ako ne možete
distribuirati tako da zadovoljavate istodobno i svoje obveze pod ovom Licencom i sve
ostale odgovarajuće obveze, onda kao posljedicu uopće ne smijete distribuirati
Program. Na primjer, ako patentna licenca ne dopušta slobodnu
redistribuciju Programa svima koji njegove kopije dobiju izravno ili
neizravno od vas, onda je jedini način na koji možete zadovoljiti i nju i ovu
Licencu prestanak distribuiranja Programa.

<P>Ako se bilo koji dio ovog Dijela drži nevažećim ili neprovedivim pod bilo
kakvim okolnostima, namjena je Dijela da vrijedi i Dio u cjelini namijenjen
je da vrijedi u drugim okolnostima.

<P>Ovom Dijelu nije svrha da vas potakne na kršenje patenata ili drugih prava
na vlasništvo ili na njihovo pobijanje; jedina mu je svrha zaštita
integriteta distribucijskog sustava slobodnih programa, kojeg implementira
javna praksa. Mnogi ljudi su velikodušno pridonijeli velikom broju programa
distribuiranim kroz taj sustav pouzdajući se u dosljednu primjenu tog
sustava; na autoru/donatoru je odluka da li će programe distribuirati
nekim drugim sustavom i korisnik licence ne može mu nametati svoj izbor.

<P>Namjera ovog Dijela je razjašnjavanje onoga za što se vjeruje da su posljedice
ostatka Licence.

<P>8. Ako je distribucija i/ili korištenje Programa u nekim državama
ograničeno bilo patentima bilo sučeljima na koje se polažu autorska prava,
izvorni vlasnik autorskih prava koji je Program stavio pod ovu Licencu može
dodati eksplicitno zemljopisno ograničenje distribucije izuzimajući takve države,
i čineći distribuciju dozvoljenom samo u ili među državama koje nisu izuzete.
U tom slučaju, ova Licenca uključuje ograničenje kao da je napisano u tijelu
ove Licence.

<P>9. Free Software Foundation s vremena na vrijeme može objaviti
promijenjene i/ili nove verzije Opće javne licence. Takve nove verzije bit će
duhom slične sadašnjoj, no mogu se razlikovati u detaljima kako bi se
riješili novi problemi ili brige.

<P>Svakoj verziji se daje različit broj verzije. Ako Program navodi broj verzije
ove Licence koja za njega vrijedi i &quot;bilo koja kasnija verzija&quot;, smijete
poštovati obveze i uvjete te verzije ili bilo koje kasnije verzije koju je
objavio Free Software Foundation. Ako Program ne određuje broj verzije ove
Licence, smijete odabrati bilo koju verziju ikad izdanu od strane Free Software
Foundationa.

<P>10. Ako želite uključiti dijelove Programa u druge besplatne programe čiji
se uvjeti distribucije razlikuju, pišite autoru i tražite njegovu dozvolu.
Za programe čija autorska prava ima Free Software Foundation, pišite Free
Software Foundationu; ponekad radi toga radimo iznimke. U odlučivanju će
nas voditi dva cilja čuvanja slobode svih izvedenica iz našeg programa i
promicanje dijeljenja i ponovnog korištenja programa općenito.

<P><CENTER><EM>NEMA JAMSTVA</EM></CENTER>

<P>11. POŠTO JE PROGRAM LICENCIRAN BESPLATNO, ZA PROGRAM NEMA JAMSTVA, U
MJERI DOPUŠTENOJ PRIMJENJIVIM ZAKONOM. OSIM AKO JE DRUKČIJE IZRAŽENO
NAPISMENO, VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I/ILI DRUGE STRANKE PROGRAM DAJU
&quot;KAKAV JEST&quot; BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, IZRAŽENOG ILI
PODRAZUMIJEVANOG, UKLJUČUJUĆI, ALI NE SAMO NJIH, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA
TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI I ODGOVARANJA ODREĐENOJ SVRSI. SVI RIZICI VEZANI ZA
KVALITETU I BRZINU PROGRAMA OSTAJU NA VAMA. AKO SE PROGRAM POKAŽE
NEVALJANIM, VI SNOSITE SVE TROŠKOVE POTREBNOG ODRŽAVANJA, POPRAVLJANJA I
ISPRAVLJANJA.

<P>12. NI U KOJEM SLUČAJU, OSIM NUŽNO PO PRIMJENJIVOM ZAKONU ILI NAGODBOM
NAPISMENO, BILO KOJI VLASNIK AUTORSKIH PRAVA, ILI BILO KOJA DRUGA STRANKA
KOJA SMIJE MIJENJATI I/ILI REDISTRIBUIRATI PROGRAM KAKO JE DOZVOLJENO GORE,
NEĆE BITI VAMA ODGOVORAN ZA ŠTETE, UKLJUČUJUĆI OPĆE, POSEBNE, SLUČAJNE ILI
POSLJEDIČNE ŠTETE PROIZAŠLE IZ KORIŠTENJA ILI NEMOGUĆNOSTI KORIŠTENJA
PROGRAMA (UKLJUČUJUĆI, ALI NE SAMO NJIH, GUBITAK PODATAKA ILI ČINJENJE
PODATAKA NETOČNIM ILI GUBITKE VAS ILI DRUGIH STRANAKA ILI NEUSPJEH PROGRAMA
DA RADI S BILO KOJIM DRUGIM PROGRAMOM), ČAK I AKO JE TAKAV VLASNIK ILI DRUGA
STRANKA UPOZORENA NA MOGUĆNOST TAKVIH ŠTETA.

<P><CENTER><EM>KRAJ OBVEZA I UVJETA</EM></CENTER>

<P><CENTER><H3>Kako ove obveze primjeniti na vaše nove programe</H3></CENTER>

<P>Ako razvijete novi program i želite da bude od najveće moguće koristi
javnosti, najbolji je način da to postignete učiniti ga slobodnim programom,
kojeg svatko može distribuirati i mijenjati pod ovim uvjetima.

<P>Kako biste to učinili, programu dodajte sljedeće obavijesti. Najsigurnije je
dodati ih na početku svake datoteke s izvornim kodom, da naglasite nepostojanje
jamstva; svaka bi datoteka trebala imati barem i &quot;copyright&quot; red i upustvo
kako doći do cijele obavijesti.

<P><PRE>
&lt;jedan red za ime programa i poruku o njegovoj svrsi.&gt;
Copyright (C) 19gg  &lt;ime autora&gt;

Ovaj program je slobodan; možete ga distribuirati i/ili
mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence kako ju je
objavio Free Software Foundation; ili verzije 2 Licence,
ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.

Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali
BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumijevanog jamstva
TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI ili ODGOVARANJA ODREĐENOJ SVRSI. Za
detalje pročitajte GNU Opću javnu licencu.

Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj
program; ako niste, pišite na adresu:
Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
</PRE>

<P>Također dodajte informacije kako vas kontaktirati elektronski i poštom.

<P>Ako je program interaktivan, neka ispiše kratku poruku poput ove kada se
pokreće u interaktivnom načinu:

<P><PRE>
Gnomovizija verzija 69, Copyright (C) 19gg ime autora
Gnomovizija dolazi BEZ IKAKVOG JAMSTVA; za detalje napišite
&quot;pokaži j&quot;. Ovo je slobodan program, i slobodno ga
možete distribuirati pod određenim uvjetima; za detalje
napišite &quot;pokaži u&quot;.
</PRE>

<P>Hipotetske naredbe &quot;pokaži j&quot; i &quot;pokaži u&quot; trebale
bi pokazati odgovarajuće dijelove Opće javne licence. Naravno, naredbe
koje ćete vi koristiti mogu se zvati drukčije; to čak mogu biti klikovi
mišem ili dijelovi izbornika -- što god odgovara vašem programu.

<P>Također biste trebali zamoliti svog poslodavca (ako radite kao programer) ili
školu, ako je ima, da, ako je potrebno, potpiše &quot;odricanje od autorskih
prava&quot; za program. Evo primjera; promijenite imena:

<P><PRE>
MM, d. o. o., odriče se svih autorskih prava na program &quot;Gnomoviziju&quot;
(koji se upucava kompajlerima) koji je napisao Hrvoje Haker.

&lt;potpis Miroslava Moćnika&gt;, 1. travnja 1989.
Miroslav Moćnik, predsjednik MM d. o. o.
</PRE>

<P>Ova Opća javna licenca ne dozvoljava uključivanje vašeg programa u
vlasničke programe. Ako je vaš program knjižnica podrutina, možda ćete
smatrati korisnijim ako dopustite vezanje vlasničkih aplikacija s njom. Ako to
želite učiniti, umjesto ove Licence koristite GNU Opću javnu licencu za
knjižnice.
</BODY>
</HTML>