summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
blob: 45edb702bad954969c5057bfcd06038a4f59c169 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">

<sect1 id="babel">
<sect1info>

<authorgroup>
<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>  
</authorgroup>
<date>2002-09-02</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>A Babel &konqueror;-bővítőmodul könnyű hozzáférést biztosít a Babelfish internetes fordítási szolgáltatáshoz.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeaddons</keyword>
<keyword>Konqueror</keyword>
<keyword>bővítőmodulok</keyword>
<keyword>Babelfish</keyword>
<keyword>fordítás</keyword>
</keywordset>
</sect1info>

<title>A Babel &konqueror;-bővítőmodul</title>

<sect2>
<title>A Babelfish bővítőmodul használata</title>

<para>A Babelfish egy internetes fordítási szolgáltatás, mely a következő címen érhető el: <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink>.</para>

<para>A bővítőmodul segítségével weboldalakat lehet egyik nyelvről a másikra lefordítani.</para>

<para>Kattintson erre: <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="cr16-action-babelfish.png" format="PNG" width="16"/></imageobject></inlinemediaobject> és válassza ki a kombinált listából, hogy melyik nyelvről melyik nyelvre szeretné lefordítani az oldalt.</para>

<para>Ha az oldalon kijelöl egy szakaszt, akkor csak az lesz lefordítva, nem a teljes tartalom.</para>

<para>A Babelfish csak néhány nyelvet támogat egyelőre (a magyart sajnos még nem).</para>

<important>
<para>A gépi fordítás egyelőre még gyermekcipőben jár, a Babelfish csak egy közelítő fordítást tud nyújtani, az eredmény néha mulatságosra sikerül. Ha valóban fontos információkat tartalmaz az oldal, ne hagyatkozzon a gépi fordításra, forduljon inkább szakfordítóhoz vagy tolmácshoz.</para>
</important>

<note> 
<para>Az oldal csak akkor fordítható le, ha a szolgáltatás el tudja érni az interneten. Más esetben keresse fel közvetlenül a Babelfish címét, ahol mód van a szövegrész másolás+beillesztés módszerrel történő megadására is.</para>
</note>

</sect2>

<sect2>
<title>A szerzők</title>

<para>Babelfish plugin: Copyright (C) Kurt Granroth (<email>granroth@kde.org</email>), 2001.</para>

<para>Documentation Copyright: Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>), 2002.</para>

<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para> 

</sect2>
</sect1>
</article>