blob: 7c18904e3a76c231f738f2a89ee1197fc2eddab6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
|
#
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: styledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Style Dialog"
msgstr "Stílusbeállító ablak"
#: styledialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "Style Settings"
msgstr "Stílusbeállítások"
#: styledialog.ui:44
#, no-c-format
msgid "Use &gradients"
msgstr "Színá&tmenetek használata"
#: styledialog.ui:47
#, no-c-format
msgid ""
"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
"texture"
msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a nyomógombok és a többi grafikai elem "
"színátmenetes textúrával lesz megjelenítve"
#: styledialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "Highlight on &mouse hover"
msgstr "Ki&emelés az egérmutató alatt"
#: styledialog.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
"cursor is over them"
msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a nyomógombok és a többi grafikai elem ki "
"lesz emelve, ha az egérmutató föléjük kerül"
|