summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
blob: e82b5f2b0f4db6310f57cc898feefe26670c1537 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
# translation of atlantikdesigner.po to Icelandic
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 00:49-0400\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arnar Leósson, Richard Allen"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is"

#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Upplýsingar um leikborð"

#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Útgáfa:"

#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "Vefslóð:"

#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"

#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnslitur:"

#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Höfundar"

#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "Þakkir &fá"

#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Bæta við nafni"

#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Eyða nafni"

#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Breyta uppl. um leikborð..."

#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Sýsla með hópa..."

#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Bæta við 4 reitum"

#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Fjarlægja 4 reiti"

#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Upp"

#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Niður"

#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Vinstri"

#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Hægri"

#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Breyta eign"

#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Ný eign"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Það eru óvistaðar breytingar á borðinu,  Vista þær?"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Óvistaðar breytingar"

#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Ekkert nafn"

#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Þetta borð er ógilt, get ekki opnað."

#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Það eru aðeins %1 eignir skilgreindar í þessarri skrá."

#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Stökkva á eign %1"

#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik leikborðs-ritill"

#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"

#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Þessi eign er tilbúin"

#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Passapeningur:"

#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Ekkert"

#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Gata"

#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Spjöld"

#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Ókeypis bílastæði"

#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Fara í fangelsi"

#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Skattur"

#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Fangelsi"

#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Fastur skattur:"

#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Prósentu skattur:"

#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunnur:"

#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Nýr stokkur"

#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Spjöld frá"

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Bæta við stokki"

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Sláðu inn heiti nýja stokksins:"

#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Þetta nafn er þegar á listanum."

#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Greiða"

#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Greiða hverjum leikmanni"

#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Safna"

#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Safna frá hverjum leikmanni"

#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Áfram á"

#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Áfram"

#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Til baka"

#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Spjald sem losar úr fangelsi"

#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Áfram að næsta verkfæri"

#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Fara að næstu lestarstöð"

#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Greiða fyrir hvert hús"

#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Greiða fyrir hvert hótel"

#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Eign(ir)"

#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Bæta við spjaldi"

#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Endurnefna..."

#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Flei&ri eiginleikar"

#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Færri eiginleikar"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Bæta við spjaldi"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Sláðu inn heiti nýja spjaldsins:"

#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Leiga eftir fjölda húsa"

#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Enginn:"

#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Einn:"

#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Tveir:"

#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Þrír:"

#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Fjórir:"

#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hótel:"

#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"

#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Verð:"

#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Hópur:"

#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Hópritill"

#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Litir"

#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Forgrunnur:"

#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Verð"

#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Verð húss:"

#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Verð:"

#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "Bre&ytileg leiga"

#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Bæta við leigubreytu:"

#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Segð:"

#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Bæta við..."

#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Bæta við hópi"

#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Gefðu upp heiti á nýjum hóp:"

#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Þessi hópur er þegar á listanum."

#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik Designer"

#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Hanna Atlantik leikborð"

#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"

#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Aðalhöfundur"

#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Upplýsingar um leikborð"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Eyða nafni"