1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
|
# translation of tdeabc_slox.po to Icelandic
# Íslensk þýðing tdeabc_slox
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "throstur@bylur.net"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ekki HTTP samskiptamáti: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Sæki atburði"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Sæki verkþætti"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Sendi atburð"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Bætt við"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Breytt"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Eytt"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Ná í frá:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Dagatalsmappa..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Verkefnamappa..."
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Grunnslóð"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Notandanafn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Síðasta samstilling atburða"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Síðasta samtilling verkþátta"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Dagbókarmappa"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Verkefnamappa"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Auðkenni möppu"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Síðasta samstilling"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Víðvær vistfangaskrá"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Innri vistfangaskrá"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Veldu möppu"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Einkamappa"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Almenn mappa"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Deild mappa"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Kerfismappa"
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Sæki tengiliði"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Sendi tengiliði"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Veldu möppu..."
#~ msgid "Confirm Save"
#~ msgstr "Staðfesta vistun"
#~ msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
#~ msgstr "Þú hefur beðið um að vista eftirfarandi hluti í '%1':"
#~ msgid "Operation"
#~ msgstr "Aðgerð"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tegund"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Yfirlit"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
|