summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po
blob: afc99d5d302f50339d9e40bc78e5523c381755bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# translation of ktimer.po to icelandic
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-20 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net"

#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "TDE Timer"

#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"

#: prefwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tímastillingar"

#: prefwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "Teljari [s]"

#: prefwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "Bið [s]"

#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Staða"

#: prefwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Skipun"

#: prefwidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Nýtt"

#: prefwidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"

#: prefwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Endurtaka"

#: prefwidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Töf:"

#: prefwidget.ui:173
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Ræsa aðeins &eitt eintak"

#: prefwidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"

#: prefwidget.ui:211
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Skipanalína:"

#: prefwidget.ui:254
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"

#: prefwidget.ui:262
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#: prefwidget.ui:270
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."