1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE">
<!ENTITY klickety "<application>Klickety</application>">
<!ENTITY kappname "&klickety;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manuale di &klickety;</title>
<authorgroup>
<author><personname> <firstname>Thomas</firstname> <surname>Davey</surname> </personname> <email>thomas.davey@gmail.com</email> </author>
<othercredit role="reviewer">&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </othercredit>
</authorgroup>
<othercredit role="translator"> <firstname>Francesco</firstname><surname>Bresciani</surname> <affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net</email> </address></affiliation><contrib> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Riccardo</firstname><surname>Iaconelli</surname> <affiliation><address><email>ruphy@fsfe.org</email> </address></affiliation><contrib> Traduzione della documentazione</contrib></othercredit>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>Thomas Davey</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-01-21</date>
<releaseinfo>3.5</releaseinfo>
<abstract>
<para>&klickety; è un gioco di strategia per &kde;, un adattamento del gioco <application>Clickomania</application>. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introduzione</title>
<para>L'obiettivo di &klickety; è di eliminare dal tavoliere di gioco tutti i blocchi colorati nel minor tempo possibile (anche se farlo in breve tempo è solo un obiettivo secondario). È divertente per tutti ma ottenere un basso punteggio è una sfida di logica.</para>
</chapter>
<chapter id="the-game-screen">
<title>La finestra di gioco</title>
<screenshot>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="calspair">
<area id="play-game" coords="1 1"/>
<area id="game-board" coords="1 1"/>
<area id="game-timer" coords="1 1"/>
<area id="block-counter" coords="1 1"/>
</areaspec>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>
<calloutlist>
<callout arearefs="play-game">
<para>Questo è un blocco colorato, devi fare clic su questi per giocare.</para>
</callout>
<callout arearefs="game-board">
<para>Questo è il <quote>tavoliere di gioco</quote> dove avviene il gioco vero e proprio.</para>
</callout>
<callout arearefs="game-timer">
<para>Questo è il cronometro. Si avvia non appena si fa clic su un blocco rimovibile.</para>
</callout>
<callout arearefs="block-counter">
<para>Questo è il contatore dei blocchi rimanenti, che serve anche per indicare se il punteggio è degno di entrare nella classifica. Infatti all'inizio del gioco è di colore nero, diventa blu se il punteggio è tale da poter entrare nella classifica dei migliori punteggi locali e diventa rosso quando il punteggio è il migliore in classifica. </para>
</callout>
</calloutlist>
</chapter>
<chapter id="playing-the-game">
<title>Come si gioca</title>
<para>Una volta avviato il gioco si può osservare una finestra simile a quella mostrata nella sezione precede. Lo scopo del gioco è eliminare i blocchi colorati, facendovi clic.</para>
<para>Tuttavia si può rimuovere un blocco colorato solo se non è isolato, cioè se in uno dei suoi quattro lati è presente almeno un altro blocco dello stesso colore in uno dei suoi quattro lati. Eventuali blocchi dello stesso colore lungo le diagonali non contano. Ogni volta che si avvia il gioco la disposizione dei blocchi verrà scelta casualmente.</para>
<para>Se si fa clic su un blocco rimovibile esso sparirà. I blocchi adiacenti dello stesso colore spariranno anche loro e così faranno eventuali blocchi dello stesso coloro adiacenti a loro e così via. Ogni blocco posto sopra ad un blocco rimosso cadrà verso il basso andando ad occupare lo spazio lasciato libero dal blocco rimosso. Se viene rimossa una intera colonna, tutte le colonne alla sua destra si sposteranno per andare ad occupare lo spazio lasciato libero.</para>
<para>Il gioco termina quando non ci sono più blocchi dello stesso colore adiacenti</para>
</chapter>
<chapter id="scoring">
<title>Punteggio</title>
<para>Il punteggio è estremamente facile. Il tuo punteggio è semplicemente il numero di blocchi rimasti quando il gioco termina. In caso di due punteggi uguali il posto più alto in classifica verrà assegnato a quello ottenuto nel minore tempo.</para>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title>Descrizione dei menu</title>
<sect1 id="the-game-menu">
<title>Il Menu <guimenu>Partita</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Nuovo</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Inizia una nuova partita interrompendo la partita eventualmente in corso (una volta terminata una partita sul tavoliere apparirà un pulsante etichettato 'inizia' che ha esattamente la stessa funzione).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Pausa</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo><keycap>P</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Non ancora implementato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Mostra la classifica</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Mostra la classifica dei punteggi migliori (la stessa che viene mostrata se ottieni un punteggio degno di entrare in classifica alla fine di una partita). Oltre ai punteggi migliori ottenuti ci sono schede che mostrano statistiche sulle prestazioni ottenute da ciascun giocatore. Alcuni collegamenti permettono di scaricare la classifica mondiale e la lista dei giocatori dal web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Partita</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Termina il programma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-view-menu">
<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Zoom avanti</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Ingrandisce il tavoliere di gioco, aumentando di conseguenza le dimensioni della finestra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Zoom indietro</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Riduce le dimensioni del tavoliere di gioco, diminuendo di conseguenza le dimensioni della finestra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-settings-menu">
<title>Il Menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Nascondi la barra dei menu</guimenuitem></menuchoice>(<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>)</term>
<listitem><para>Nasconde la barra dei menu. Per mostrare nuovamente i menu si può scegliere la voce nel menu che appare facendo clic col tasto destro del mouse o premere <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Ti permette di modificare le scorciatoie elencate in precedenza.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura le notifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permette di modificare le notifiche per il <quote>gioco terminato</quote> o la rimozione di una colonna (indicata con <guilabel>linea rimossa</guilabel>)- Tra le possibili azioni si può far riprodurre un suono quando una colonna viene rimossa o avviare il client IRC preferito in modo da poter immediatamente far sapere ai propri amici quanto si è abili a giocare a &klickety;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura le classifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra la finestra di dialogo per la configurazione delle classifiche, che presenta due schede:</para>
<para>Nella scheda <guilabel>Principale</guilabel> è possibile modificare il nome di battaglia predefinito che viene inserito nella classifica non appena si ottiene uno dei punteggi migliori, ed un commento che verrà inserito insieme al tuo nome di battaglia nella scheda sui giocatori. È anche possibile attivare le classifiche internazionali in modo che tu possa confrontare i tuoi risultati con quelli dei giocatori di tutto il mondo. Se si è connessi ad Internet &klickety; invierà automaticamente il tuo punteggio al server delle classifiche internazionali (klickety.sf.net).</para>
<para>La scheda <guilabel>Avanzato</guilabel> mostra i tuoi <guilabel>Dati per la registrazione</guilabel> su klickety.sf.net. Se le classifiche nazionali sono state attivate questa scheda mostra il <guilabel>Soprannome</guilabel> che hai impostato nella scheda <guilabel>Principale</guilabel> e la <guilabel>Chiave</guilabel> crittografica utilizzata per prevenire ogni tentativo di imbroglio. Questa chiave è stata creata quando ci si è registrati su klickety.sf.net selezionando per la prima volta <guilabel>Classifiche internazionali abilitate</guilabel>. La chiave di registrazione è utilizzata insieme al soprannome per identificare univocamente gli utenti, anche se non è possibile che due utenti abbiano lo stesso soprannome. Fai clic sul pulsante<guibutton>Rimuovi</guibutton> per rimuoverti dalla classifica internazionale.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura &klickety;</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra la finestra di configurazione, che sarà analizzata in dettaglio nel prossimo capitolo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-help-menu">
<title>Il menu <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="configuring-klickety">
<title>Configurazione di &klickety;</title>
<para>In ogni pagina della finestra di configurazione di &klickety; è presente un pulsante etichettato <guibutton>Aiuto</guibutton>, che visualizza questo manuale, ed un pulsante <guibutton>Valori predefiniti</guibutton> che ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni.</para>
<para>Le varie opzioni presenti sono:</para>
<sect1 id="the-appearance-tab">
<title>La scheda <guilabel>Aspetto</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Abilita animazioni</guilabel></term>
<listitem><para>Se selezionato verrà mostrato un'animazione (un piccolo effetto di rimbalzo) quando i pezzi toccheranno il fondo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sfondo</guilabel></term>
<listitem><para>Permette di modificare il colore di sfondo e la sua opacità. Va detto che se si abilità l'opacità non verrà mostrato quello che appare sotto la finestra di &klickety; ma invece lo sfondo del desktop.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="the-colors-tab">
<title>La scheda <guimenu>Colori</guimenu></title>
<para>Sono presenti 5 tipi di blocchi, numerati da #1 a #5. In questa scheda è possibile modificare i colori di ciascun blocco e volendo è possibile far sì che i blocchi abbiano tutti lo stesso colore, complicando ulteriormente il gioco. N.B. è necessario riavviare &klickety; affinché le modifiche abbiano effetto.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="tips">
<title>Suggerimenti</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>Prova a rimuovere gruppi di due blocchi per fare sì che i blocchi isolati si uniscano con altri blocchi isolati dello stesso colore, è l'unico modo per poterli eliminare.</para></listitem>
<listitem><para>Impiega tutto il tempo necessario per pensare alla mossa giusta: ricorda che l'obiettivo principale è rimuovere il maggior numero di pezzi, non farlo velocemente.</para></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Ringraziamenti e licenza</title>
<para>&klickety; - Copyright del programma 1995 Eirik Eng e 1996-2004 Nicolas Hadacek</para>
<para>&klickety; è basato su clickomania.</para>
<para>Il sito web di &klickety; può essere trovato al seguente indirizzo: <ulink url="http://klickety.sourceforge.net">http://klickety.sourceforge.net</ulink>.</para>
<para>Prima versione della documentazione di Thomas Davey. Copyright 2005.</para>
<para>Correzioni di &Philip.Rodrigues;&Philip.Rodrigues.mail;.</para>
<para>Ulteriori correzioni e markup di &Francis.Giannaros;&Francis.Giannaros.mail;.</para>
<para>Traduzione di Francesco Bresciani<email>fbresciani@users.sourceforge.net</email></para>
&underFDL;&underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kapp">
<title>Come ottenere &klickety;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilazione ed installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
|