1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
|
<chapter id="synchronization">
<title>Sincronizzare un &handheld; con il PC</title>
<para>Questo capitolo descrive il processo di sincronizzazione che utilizza &kpilot;, ponendo l'attenzione sulle funzionalità del demone di &kpilot;. Puoi sincronizzare il tuo &handheld; utilizzando i <link linkend="builtin">visualizzatori interni</link> e/o i <link linkend="conduits">conduit</link> a seconda delle preferenze personali. I conduit permettono ad applicazioni esterne di interfacciarsi con i dati nel proprio &handheld;. </para>
<para>È buona idea effettuare una <link linkend="backup">copia di sicurezza</link> del proprio &handheld; regolarmente. Oltre ad effettuare delle copie di sicurezza, è raro che sia necessario eseguire altre azioni oltre a lasciare il proprio &handheld; nella base e premere il bottone &HotSync;. L'icona del demone di &kpilot; nel vassoio di sistema lampeggerà indicando che una sincronizzazione è in atto. </para>
<screenshot>
<screeninfo>Il Menu a comparsa del demone di &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>menu a comparsa del demone di &kpilot;</phrase></textobject>
<caption><para>menu a comparsa del demone di &kpilot;</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Per selezionare il prossimo tipo di sincronizzazione che &kpilot; dovrà eseguire, puoi utilizzare il <link linkend="menu-file"> menu<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> </link> dell'applicazione principale, oppure fare clic con il tasto destro sull'icona del demone di &kpilot; posizionata nel vassoio di sistema, e selezionare una delle voci del menu all'interno del sottomenu <menuchoice> <guisubmenu>Prossima Sincronizzazione</guisubmenu> </menuchoice>. <tip><para>Se passi con il puntatore del mouse sopra l'icona del demone di &kpilot;, apparirà un suggerimento che mostra qual è il tipo della prossima sincronizzazione che effettuerà &kpilot;. </para></tip>
</para>
<para>In breve, i tipi di sincronizzazione sono: </para>
<itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>HotSync (una volta)</guilabel>: questa opzione offre un buon bilanciamento tra velocità e sicurezza per i dati. </para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Sync veloce (una volta)</guilabel>: sincronizza solamente quei database che hanno dei conduit. </para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Sincronizzazione completa (una volta)</guilabel>: l'opzione più sicura, ma che richiede il maggior tempo per il completamento. </para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Copia di sicurezza (una volta)</guilabel>: copia tutti i dati dall'&handheld; al <acronym>PC</acronym>. </para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Ripristina dalla copia di sicurezza (una volta)</guilabel>: copia i dati da una copia di sicurezza precedente dal PC all'&handheld;, cancellando tutti i dati contenuti in precedenza. <warning><para>Usa la funzione di ripristino con attenzione, poiché puoi perdere tutti i nuovi dati inseriti nell'&handheld; dall'ultima copia di sicurezza. </para></warning>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Copia dal palmare al PC (una volta)</guilabel>: esegue tutti i conduit e sincronizza tutti i database, ma invece di fondere le informazioni ottenute da entrambe le sorgenti, copia semplicemente i dati contenuti nel palmare sul PC. <warning><para>Usala con attenzione, poiché questa opzione cancella le modifiche apportate sul proprio PC dall'ultima sincronizzazione.</para></warning>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Copia dal PC al palmare (una volta)</guilabel>: esegue tutti i conduit e sincronizza tutti i database, ma invece di fondere le informazioni ottenute da entrambe le sorgenti, copia semplicemente i dati contenuti nel PC sul palmare. <warning><para>Usala con attenzione, poiché questa opzione cancella le modifiche apportate sul proprio palmare dall'ultima sincronizzazione.</para></warning>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>In modo alternativo, puoi modificare il comportamento di sincronizzazione predefinito in &kpilot; scegliendo l'opzione più adatta nella <link linkend="page-hotsync">&HotSync; finestra di dialogo di configurazione</link>. <note><para>Per configurare i conduit oppure il processo di sincronizzazione, non è necessario aprire l'applicazione principale di &kpilot; in quanto la voce del menu <menuchoice> <guimenuitem>Configura KPilot...</guimenuitem> </menuchoice> è disponibile anche nel menu a comparsa del demone di &kpilot;. </para></note>
</para>
<sect1 id="backup">
<title>Creare una copia di sicurezza dei dati del proprio &handheld;</title>
<para>Per ogni copia di sicurezza, &kpilot; conserva una copia di tutti i dati del tuo &handheld; nella cartella <filename class="directory">$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/User Name/</filename>, permettendoti di ripristinare la copia in seguito, se necessario. La variabile d'ambiente <filename class="directory">$TDEHOME</filename> (tipicamente <filename class="directory">/home/Login Name/.trinity/</filename>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para>
<para>È buona idea creare spesso una copia di sicurezza dei propri dati. Per eseguire una copia di sicurezza, puoi fare clic su <menuchoice> <guisubmenu>Prossima sincronizzazione</guisubmenu> <guimenuitem> Copia di sicurezza</guimenuitem> </menuchoice> nel menu a comparsa che si ottiene dall'icona del demone di &kpilot; o sulla voce del menu <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Copia di sicurezza</guimenuitem></menuchoice> nel menu dell'applicazione principale di &kpilot; per far sì che la prossima sincronizzazione sia una copia di sicurezza. In seguito, è sufficiente premere il bottone &HotSync;. </para>
</sect1>
<sect1 id="restore">
<title>Ripristinare i dati del proprio &handheld;</title>
<para>L'operazione di ripristino consiste nel trasferimento di tutti i dati salvati in precedenza nel <acronym>PC</acronym> sull'&handheld;, cancellando in maniera permanente tutti i nuovi dati conservati nel dispositivo riportandolo ad uno stato precedente. <warning><para>Usa la funzione di ripristino con attenzione, poiché puoi perdere tutti i nuovi dati inseriti nell'&handheld; dall'ultima copia di sicurezza. </para></warning>
</para>
<para>I dati salvati nell'ultima copia di sicurezza si trovano nella cartella <filename class="directory">$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/User Name/</filename>. La variabile d'ambiente <filename class="directory">$TDEHOME</filename> (tipicamente <filename class="directory">/home/Login Name/.trinity/</filename>) punta alla cartella che contiene la configurazione ed i dati delle tue applicazioni &kde;.</para>
<para>L'uso più comune della funzione di ripristino è quello di riprendersi da un guasto hardware o software nel dispositivo. La funzione di ripristino può essere acceduta dall'applicazione principale di &kpilot;, e dal demone di &kpilot;. Fai attenzione, poiché il ripristino dei dati non è un'operazione usuale. Al fine di ripristinare i dati alla prossima sincronizzazione, fai clic sulla voce del menu <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ripristino</guimenuitem> </menuchoice>, poi premi il bottone &HotSync;. </para>
</sect1>
<sect1 id="sync-s">
<title>Selezionare il tipo di sincronizzazione</title>
<para>Ci sono tre modalità di sincronizzazione per il proprio &handheld;, <guilabel>HotSync</guilabel>, <guilabel>FastSync</guilabel> oppure <guilabel>FullSync</guilabel>. </para>
<para>Quando premi il bottone &HotSync; sul tuo &handheld;, &kpilot; eseguirà l'operazione di sincronizzazione predefinita (tipicamente una <guilabel>HotSync</guilabel>). Puoi selezionare il valore predefinito per l'operazione di sincronizzazione nella <link linkend="page-hotsync">finestra di dialogo di configurazione &HotSync;</link>. In maniera alternativa, puoi fare clic su una delle opzioni di sincronizzazione nel menu <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> dell'applicazione principale di &kpilot; oppure nel sottomenu a comparsa <menuchoice> <guisubmenu>Prossima sincronizzazione</guisubmenu> </menuchoice> del demone di &kpilot;. <important><para>Utilizzare la <link linkend="page-hotsync">finestra di dialogo di configurazione di &HotSync;</link> e l'unico modo per modificare l'operazione predefinita di sincronizzazione. Le voci del menu <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> dell'applicazione principale di &kpilot; oppure gli elementi del sottomenu a comparsa <menuchoice> <guisubmenu>Prossima sincronizzazione</guisubmenu> </menuchoice> del demone di &kpilot;, modificano solamente il tipo di sincronizzazione che sarà eseguita <emphasis>successivamente</emphasis>. </para></important>
</para>
<screenshot>
<screeninfo>Il Menu a comparsa del demone di &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>menu a comparsa del demone di &kpilot;</phrase></textobject>
<caption><para>menu a comparsa del demone di &kpilot;</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Per ulteriori informazioni sui tipi di sincronizzazione, si faccia riferimento alle descrizioni disponibili in <xref linkend="page-hotsync"/>. </para>
</sect1>
<sect1 id="conduits">
<title>Sincronizzare i dati di un &handheld; utilizzando i conduit</title>
<para>I conduit sono dei programmi che interfacciano il tuo &handheld; con delle applicazioni per <acronym>PC</acronym> o che sincronizzano i dati del tuo &handheld; con i file che possono essere utilizzati da applicazioni per il <acronym>PC</acronym>. </para>
<para>I conduit possono essere impostati selezionando <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura KPilot...</guimenuitem> </menuchoice>, oppure utilizzando il menu a comparsa del demone e facendo clic sulla voce del menu <guimenuitem>Configura KPilot...</guimenuitem>. </para>
<screenshot>
<screeninfo>Il Menu a comparsa del demone di &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>menu a comparsa del demone di &kpilot;</phrase></textobject>
<caption><para>menu a comparsa del demone di &kpilot;</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>L'albero dei <guilabel>conduit</guilabel> nella finestra di dialogo di configurazione raccoglie tutti i conduit installati disponibili. I conduit possono essere abilitati o disabilitati facendo clic sulla casella alla sinistra del nome del conduit. I conduit possono avere una propria configurazione estesa o possono essere forniti da terze parti. La maggior parte dei conduit richiede una configurazione iniziale, per questo è fortemente suggerito di controllare la <link linkend="config-conduits">sezione sui dettagli della configurazione dei conduit predefiniti</link> prima di utilizzarli. </para>
<para>I conduit predefiniti sono i seguenti: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>KNotes / Appunti</guilabel></term>
<listitem><para>Sincronizza l'applicazione Memo Pad con &knotes;. <important><para>Il conduit sincronizza i dati di Memo Pad solo se &knotes; è stato avviato. Se vuoi abilitare tale funzione, ricorda prima di lanciare &knotes;, oppure di verificare che sia già in esecuzione (suggerimento: cerca l'icona di &knotes; nel vassoio di sistema). </para></important>
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Notepad</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esporta le note a mano libera dell'applicazione Notepad dell' &handheld; sotto forma di immagini per il PC. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sincronizzazione temporale</guilabel></term>
<listitem><para>Imposta l'ora sull'&handheld; con quella del sistema. Utile per mantenere l'orologio dell'&handheld; accurato. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Calendario (KOrganizer)</guilabel></term>
<listitem><para>Sincronizza l'applicazione Datebook con &korganizer; o con un file iCalendar a scelta. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Palm DOC</guilabel></term>
<listitem><para>Converte automaticamente, installa e sincronizza file di testo nel formato &PalmPilot; DOC, affinché tu possa leggere i file di testo con la maggior parte delle applicazioni compatibili con il formato DOC sull'&handheld;. Ci sono molti lettori gratuiti od open source per il formato Palm DOC, ed alcuni editor per il formato Palm DOC per i palmari.</para>
<para>Qualsiasi file di testo semplice può essere facilmente convertito. Ad esempio, puoi scaricare e convertire i libri di pubblico dominio forniti dal <ulink url="http://www.gutenberg.net"> Progetto Gutenberg</ulink> e leggerli con un &handheld;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Rubrica indirizzi</guilabel></term>
<listitem><para>Sincronizza l'applicazione Address con &kaddressbook; o con un un file vCard a scelta. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Informazioni di sistema</guilabel></term>
<listitem><para>Scrive informazioni riguardanti il proprio &handheld;, (come la versione del SO, la memoria RAM disponibile, e la lista dei database) in un file. Utile principalmente per scopi di debug. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Cose da fare (KOrganizer)</guilabel></term>
<listitem><para>Sincronizza l'applicazione Todo con &korganizer; o con un file iCalendar a scelta. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Conduit MAL (AvantGo)</guilabel></term>
<listitem><para>Sincronizza un &handheld; con un server &AvantGo;. Un server &AvantGo; offre contenuti generici (notizie, guide, quotazioni di mercato, &etc;) in un formato che è adatto alla lettura da un &handheld;. Per utilizzare questo conduit, devi registrarti, sottoscrivere i canali che selezioni e installare il software &AvantGo; sul tuo &handheld;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Posta</guilabel></term>
<listitem><para>Spedisce la posta scritta con l'&handheld; attraverso &kmail;. Tuttavia non c'è modo di ricevere la posta. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Perl</guilabel></term>
<term><guilabel>Python</guilabel></term>
<term><guilabel>NULL</guilabel></term>
<listitem><para>Questi conduit sono da intendere come una dimostrazione di programmazione, e non svolgono alcun compito pratico durante un &HotSync;.Non sono normalmente presenti nell'elenco, ma si possono incontrare in alcuni sistemi. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<screenshot>
<screeninfo>Finestra di dialogo per l'impostazione dei conduit</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="setup-conduit.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Finestra di dialogo per l'impostazione dei conduit</phrase></textobject>
<caption><para>Finestra di dialogo per l'impostazione dei conduit</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="conflicts">
<title>Risolvere i conflitti</title>
<para>I record di dati possono essere modificati sia sull' &handheld; che sul <acronym>PC</acronym>. Se un record subisce modifiche incompatibili sia sull' &handheld; che sul <acronym>PC</acronym>, (come la modifica di un numero di telefono in modi diversi su entrambi i dispositivi), la modifica che crea un conflitto deve essere risolta in modo tale che sia l'&handheld; che il <acronym>PC</acronym> siano sincronizzati nuovamente. </para>
<para>Una finestra di dialogo a comparsa può apparire chiedendo come si preferisce risolvere il conflitto, o puoi creare una regola generale per gestire automaticamente tali conflitti (in base alla tua <link linkend="page-hotsync">scelta di risoluzione dei conflitti</link>). Si noti che puoi definire diverse scelte di risoluzione dei conflitti per diversi conduit nella <link linkend="config-conduits">finestra di dialogo per la configurazione dei conduit</link>. </para>
</sect1>
</chapter>
|