summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
blob: 9ac445bb45d7d75e5c21866b64c9ada7ffcb42a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kfloppy;">
  <!ENTITY package "tdeutils">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY BSD "<trademark
>BSD</trademark
>">
  <!ENTITY Minix "<trademark
>Minix</trademark
>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->

<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->

<book lang="&language;">
<bookinfo>

<title
>Manuale di &kfloppy;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Thad</firstname
> <surname
>McGinnis</surname
> <affiliation
><address
><email
>ctmcginnis@compuserve.com</email>
</address
></affiliation
> </author>

<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Goutte</surname
> <affiliation
><address
><email
>goutte@kde.org</email>
</address
></affiliation
> </author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
><email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Chris</firstname
> <surname
>Howells</surname
> <affiliation
><address
><email
>howells@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore (ridisegno interfaccia utente)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Adriaan</firstname
> <surname
>de Groot</surname
> <affiliation
><address
><email
>groot@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore (aggiunto supporto BSD)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisore</contrib>
<affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Nicola</firstname
><surname
>Ruggero</surname
><affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Cozzi</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.cozzi@sns.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2005-06-01</date>
<releaseinfo
>3.5</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Thad McGinnis</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Nicolas Goutte</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract
><para
>&kfloppy; è un programma che fornisce una semplice interfaccia grafica per formattare i dischetti da 3.5" e 5.25".</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kfloppy</keyword>
<keyword
>dischetto</keyword>
<keyword
>formattare</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kfloppy; è un programma che fornisce una semplice interfaccia grafica per formattare i dischetti da 3.5" e 5.25". </para>

<note
><para
>&kfloppy; si basa su programmi esterni e quindi attualmente funziona <emphasis
>solo</emphasis
> con &Linux; e &BSD;. A seconda se tu stai utilizzando &kfloppy; su &Linux; o su &BSD;, &kfloppy; presenterà alcune caratteristiche diverse.</para
></note>

<caution
><para
>Assicurati che il tuo dischetto <emphasis
>non</emphasis
> sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para
></caution>

</chapter>

<chapter id="usingkfloppy">
<title
>Uso di &kfloppy;</title>

<para
>All'avvio, &kfloppy; apre una finestra in cui l'utente può scegliere le impostazioni desiderate e controllare il processo di formattazione. Le impostazioni e i controlli sono descritti in dettaglio qui sotto.</para>

<caution
><para
>Assicurati che il tuo dischetto <emphasis
>non</emphasis
> sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para
></caution>

<sect1 id="controlsettings">
<title
>Impostazioni e controlli</title>

<para
>È possibile scegliere le impostazioni desiderate tramite tre menu a tendina posti nella parte superiore sinistra di &kfloppy;.</para>

<sect2 id="selectdrive">
<title
>Unità dischetti</title>

<para
>Se fai clic sul menu a tendina superiore etichettato <guilabel
>Unità dischetti:</guilabel
>, vedrai le seguenti due opzioni:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Primaria</para
></listitem>
<listitem
><para
>Secondaria</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se fai clic sul secondo menu a tendina da sopra etichettato <guilabel
>Dimensione:</guilabel
>, vedrai le seguenti quattro opzioni:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>3,5" 1,44 MByte</para
></listitem>
<listitem
><para
>3,5" 720 KByte</para
></listitem>
<listitem
><para
>5,25" 1,2 MByte</para
></listitem>
<listitem
><para
>5,25" 360 KByte</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>La versione per &Linux; di &kfloppy; ha inoltre una scelta di dimensione chiamata:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Autorilevamento</para
></listitem>
</itemizedlist>

<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
<para
>Il formato dei dischetti da 800 KByte usato dalle <hardware
>unità a dischetti dei &Mac;</hardware
> non può essere supportato dalle <hardware
>unità a dischetti dei PC</hardware
>, perché i PC non possono formattare i dischetti in tale modo.</para>
</note>
</sect2>

<sect2 id="filesystems">
<title
><guilabel
>Filesystem</guilabel
></title>

<para
>Il terzo menu a tendina, etichettato Filesystem, presenta all'utente le seguenti scelte (se disponibili):</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>DOS</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto un filesystem di tipo MSDOS/&Windows;. Questa è la scelta migliore se hai intenzione di usare questo dischetto con tali sistemi operativi, perché non sono in grado di riconoscere altri tipi di filesystem. (Questo è supportato da &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
>ext2</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente usato con &Linux;, anche se di rado con i dischetti.(Questo è supportato da &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>UFS</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente usato con <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. Questa è la scelta migliore se hai intenzione di usare questo dischetto solo con il sistema operativo <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. (Questo è supportato solo da &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Minix</term>
<listitem>
<para
>Questa scelta dice a &kfloppy; di scrivere sul dischetto il tipo di filesystem comunemente nei dischetti con &Linux;. (Questo è supportato solo da &Linux;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="formatting-options">
<title
>Opzioni di formattazione</title>
<para
>All'interno di un riquadro nella parte centrale sinistra di &kfloppy; puoi trovare cinque opzioni di formattazione. Le due opzioni superiori sono una coppia di pulsanti esclusivi.</para
> <note
><para
>I pulsanti esclusivi indicano un insieme di opzioni all'interno delle quali è possibile effettuare una sola scelta; spesso vengono chiamati pulsanti radio, riferendosi alle autoradio e ai pulsanti delle stazioni radiofoniche memorizzate: è possibile premere un solo pulsante per volta.</para
></note
><para
>Le due opzioni inferiori servono per etichettare il dischetto. Sono spiegate qui sotto:</para>

<sect2>
<title
>Metodo di formattazione</title>
<para
>&kfloppy; può formattare un dischetto in uno dei due seguenti modi:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formattazione rapida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questo inserisce semplicemente il nuovo filesystem nel dischetto.</para>
<warning
><para
>Tutti i dati nel dischetto andranno persi, anche se i dati non verranno cancellati fisicamente.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Azzeramento e formattazione rapida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questa formattazione scrive degli zeri nel dischetto e crea il nuovo filesystem.</para>
<warning
><para
>Tutti i dati nel dischetto andranno persi.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formattazione completa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Una formattazione completa rialloca le tracce e i settori, scrive sul dischetto il filesystem selezionato e infine verifica la formattazione, marcando gli eventuali settori danneggiati.</para>
<warning
><para
>Tutti i dati nel dischetto andranno persi.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Verifica integrità</title>

<para
>Questa opzione dice a &kfloppy; di controllare se la formattazione è stata scritta correttamente sul dischetto. Ciò permette di identificare i settori danneggiati. </para>

<note
><para
>Se viene trovato un settore danneggiato durante la formattazione completa, la formattazione viene annullata e il filesystem non viene scritto. </para
></note>

</sect2>

<sect2>
<title
>Etichetta dischetto</title>

<para
>Le due opzioni inferiori permettono di aggiungere (o cambiare) l'etichetta del dischetto. Se la casella <guilabel
>Etichetta volume:</guilabel
> è marcata, allora è possibile immettere, nella casella di testo sottostante, un nome (etichetta) per il dischetto da formattare. Quando il dischetto viene formattato, l'etichetta viene scritta sul dischetto.</para>

<note
><para
>A causa di una limitazione del filesystem DOS, un'etichetta può essere lunga al massimo 11 caratteri. Per semplicità &kfloppy; assume che questo limite sia valido anche negli altri filesystem.</para
></note>

<note
><para
>Il filesystem &Minix; non può contenere una etichetta di volume. In questo caso &kfloppy; ignorerà l'etichetta di volume.</para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="buttons">
<title
>I pulsanti</title>
<para
>Ci sono tre pulsanti disposti verticalmente sul lato destro di &kfloppy;. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Formatta</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo pulsante avvia il processo di formattazione. Quando sei sicuro che tutte le impostazioni sono corrette, puoi iniziare la formattazione facendo clic su questo pulsante. Vedrai che cambieranno i due lunghi riquadri rettangolari posti in fondo alla finestra di &kfloppy;.</para>

<para
>Il riquadro superiore è un indicatore di stato che fornisce informazioni sul processo in corso, specialmente sull'eventuale errore incontrato durante l'operazione.</para>

<para
>Il riquadro inferiore è una barra di avanzamento, che mostra sia graficamente che numericamente l'avanzamento del processo di formattazione e di verifica. Prima dell'inizio della formattazione la barra è vuota e indica solo il numero <guilabel
>0%</guilabel
> al centro. Durante la formattazione, l'avanzamento dell'operazione viene mostrato graficamente dalla barra che avanza da sinistra a destra. Contemporaneamente, il numero al centro della barra aumenta, mostrando la precisa percentuale dell'operazione completata.</para>

<note
><para
>Siccome &kfloppy; utilizza programmi esterni per formattare i dischetti, dovrà basarsi su questi programmi per ottenere le informazioni corrette per essere in grado di visualizzare la barra di progresso. Sfortunatamente non siamo in questo caso. I programmi che scrivono i filesystem, in particolar modo, non forniscono dati sufficienti e quindi la barra di progresso rimane a 0%.</para
></note>

<important>
<para
>Assicurati che il tuo dischetto <emphasis
>non</emphasis
> sia montato. &kfloppy; non può formattare un dischetto montato.</para>
</important>

<note
><para
>&kfloppy; <emphasis
>non</emphasis
> smonta da solo il dischetto, dato che potrebbe significare di lasciare all'utente la possibilità sovrascrivere un dischetto con dati importanti al suo interno.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aiuto</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo pulsante richiama il sistema di aiuto di &kde; direttamente alla pagina della guida &kfloppy; (questo documento).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Segnala un bug</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Permette di segnalare un problema alla squadra di &kde;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Informazioni su KFloppy</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo mostra le informazioni sulla versione e sull'autore di &kfloppy;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Informazioni su KDE</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Questo mostra le informazioni sulla versione e sugli autori di KDE.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guibutton
>Esci</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Fa clic su questo pulsante per chiudere &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="command-line">
<title
>Opzioni a riga di comando</title>

<para
>Sebbene &kfloppy; venga di solito avviato dal menu dei programmi di &kde; oppure tramite un'icona sul desktop, può anche essere avviato dal prompt dei comandi di una finestra di terminale. In tale caso, sono disponibili le seguenti opzioni:</para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Questo comanda elenca le opzioni più semplici disponibili a riga di comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-qt</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Questo comanda elenca le opzioni disponibili per cambiare il modo in cui &kfloppy; interagisce con &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-kde</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comanda elenca le opzioni disponibili per modificare il modo in cui &kfloppy; interagisce con KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-all</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comando elenca tutte le opzioni a riga di comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--author</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comanda mostra le informazioni sull'autore di &kfloppy; nella finestra del terminale.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--version</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Questo comando mostra le informazioni sulla versione di &Qt;, &kde;, e &kfloppy;. Si possono ottenere tali informazioni anche con il comando <command
>kfloppy <option
>-v</option
></command
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist
> 

</chapter
> 

<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
<para
>Programma di formattazione &kfloppy; copyright 1997-2000 di Bernd Johannes Wuebben <email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></para>

<para
>Programma di formattazione &kfloppy; copyright 2002 di Adriann de Groot <email
>groot@kde.org</email
></para>

<para
>Programma di formattazione &kfloppy; copyright 2004, 2005 di Nicolas Goutte <email
>goutte@kde.org</email
></para>

<para
>Documentazione copyright 2000 di Thad McGinnis <email
>ctmcginnis@compuserve.com</email
>.</para>

<para
>Documentazione copyright 2005 di Nicolas Goutte <email
>goutte@kde.org</email
>.</para>

<para
>Questa versione del manuale di &kfloppy; è basata sull'originale di David Rugge <email
>davidrugge@mindspring.com</email
></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="neededprogs">
<title
>Programmi esterni necessari</title>

<para
>Come già scritto precedentemente in questo manuale, &kfloppy; funziona con l'aiuto di programmi esterni per eseguire i diversi processi di formattazione.</para>

<note
><para
>Se uno dei programmi manca, &kfloppy; prova a funzionare lo stesso. Ovviamente l'opzione che richiede quel programma non sarà disponibile.</para
></note>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>fdformat</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione a basso livello su &Linux; e su &BSD;. Se manca, la funzione <guilabel
>Formattazione completa</guilabel
> sarà disabilitata. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>dd</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per l'azzeramento su &Linux; e su &BSD;. Se manca, la funzione <guilabel
>Azzeramento e formattazione rapida</guilabel
> sarà disabilitata. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkdosfs</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem DOS su &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs_msdos</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem DOS su &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem UFS su &BSD; </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mke2fs</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem ext2 su &Linux; e su &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkfs.minix</command
></term>
<listitem
><para
>Questo programma è necessario per la formattazione con filesystem &Minix; su &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
<title
>Dispositivi definiti dall'utente</title>

<sect1 id="ugdintro">
<title
>Introduzione</title>

<para
>"Dispositivi definiti dall'utente" è il titolo di una funzionalità ancora sperimentale in &kfloppy;. Permette all'utente di fornire il nome del dispositivo e di usarlo come se fosse un'<hardware
>unità dischetti</hardware
>.</para>

<para
>Questa funzionalità è intesa come soluzione per gli utenti che possiedono <hardware
>Unità dischetti USB</hardware
> e qualsiasi altro tipo (incluse le unità <trademark
>ZIP</trademark
>) di <hardware
>unità dischetti</hardware
> non convenzionali.</para>

<note
><para
>Sfortunatamente, quando è stata scritta questa documentazione, la funzionalità non è molto intuitiva e non offre aiuto all'utente su come sia chiamato un dispositivo, inoltre &kfloppy; non ricorda il nome del dispositivo di volta in volta. (Questa in parte è una sicurezza dato che l'<hardware
>unità dischetti</hardware
> può cambiare dopo un riavvio.)</para
></note>

<note
><para
>Dato che questa funzionalità è stata sviluppata sotto &Linux;. la versione per &BSD; di &kfloppy; offre meno possibilità che la versione di &kfloppy; su &Linux;.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="ugdmain">
<title
>Uso</title>

<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
<para
>L'uso dei "Dispositivi definiti dall'utente" è abbastanza semplice, devi solo inserire un nome di un dispositivo, ad esempio <replaceable
>/dev/sdz4</replaceable
> nella casella <guilabel
>Unità dischetti:</guilabel
> al posto di scegliere tra Primaria e Secondaria.</para>

<note>
<para
>Devi inserire la parte <filename class="directory"
>/dev/</filename
> del dispositivo per due motivi:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>È il modo in cui &kfloppy; riconosce la modalità "Dispositivi definiti dall'utente".</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>È una sicurezza, per impedire all'utente di scrivere qualsiasi cosa nella casella che sta utilizzando per cambiare il nome del dispositivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>

<para
>Sfortunatamente, usare un qualsiasi dispositivo al posto di un'unità dischetti ha alcune conseguenze. La più importante è che la voce <guilabel
>Formattazione completa</guilabel
> non possa essere più selezionata. In ogni caso al suo posto puoi sempre usare <guilabel
>Azzeramento e formattazione rapida</guilabel
>. Questo non formatterà il dispositivo, lo azzererà solamente, ma in pratica è quasi la stessa cosa. In particolare tutti i dati nel dispositivo verranno cancellati.</para>

<warning
><para
>Fai molta attenzione nell'inserire il nome del dispositivo. &kfloppy; passerà questo nome ai programmi esterni così com'è. In particolare non controlla (così come i programmi esterni) se il dispositivo è una <hardware
>unità dischetti</hardware
>. Se fornisci come dispositivo una partizione qualsiasi del tuo disco principale, verrà accettato. (Se la partizione è montata o se non puoi scrivere sul dispositivo molto probabilmente otterrai solo un messaggio d'errore, evitando il peggio).</para
></warning>

<note
><para
>Anche se puoi specificare un dispositivo a dischetti come <filename
>/dev/fd0u2880</filename
>, &kfloppy; si rifiuterà di eseguire una <guilabel
>Formattazione completa</guilabel
> su di esso.</para
></note>

<para
>Su &Linux; puoi selezionare il filesystem che preferisci. Su &BSD; è supportato attualmente solo l'UFS (e non è stato provato nel momento in cui è stata scritta questa documentazione).</para>

<para
>Quando sei pronto per formattare, fai clic, come al solito, sul pulsante <guibutton
>Formatta</guibutton
>. Comparirà un riquadro che ti chiede di verificare il nome del dispositivo. </para>

<warning
><para
>Questa è l'ultima possibilità che hai per controllare il nome del dispositivo perima della formattazione. Dopo questo passaggio, non è più possibile.</para
></warning>

</sect1>

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->