summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po
blob: 317466bbdceafd60474104f68093ef45304764bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_sort.cpp:79 sortdialoglayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:31
msgid "Sort in ascending order (from A to Z or 0 to 9)."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:34
msgid "Sort in descending order (from Z to A or 9 to 0)."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:37
msgid "Check this for case sensitive sort."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:39
msgid "Check this to removed all duplicated records."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:41
msgid ""
"Check this for sorting by specific column.\n"
"\n"
"If a part of one line is selected, this checkbox is automatically selected. "
"Start and end fields are filled according to selection."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:46
msgid "Start column of the sorting area."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:48
msgid "End column of the sorting area."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:50
msgid "Alphabetical sorting (A-Z)."
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:52
msgid "Numeric sorting (0-9)"
msgstr ""

#: sortdialog.cpp:76
msgid ""
"Fields:\n"
"\"Starting at\" and \"Ending at\"\n"
"have to contains numbers."
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:94
#, no-c-format
msgid "Sort order"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Ascending"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:116
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:127
#, no-c-format
msgid "&Descending"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:130
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:142
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:164
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:172
#, no-c-format
msgid "Uni&que"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:180
#, no-c-format
msgid "B&y column"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:183
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:201
#, no-c-format
msgid "Starting at:"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:253
#, no-c-format
msgid "Ending at:"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:316
#, no-c-format
msgid "Sort type"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:335
#, no-c-format
msgid "Alpha&betical"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:338
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:349
#, no-c-format
msgid "Nu&meric"
msgstr ""

#: sortdialoglayout.ui:352
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""