blob: 3e7c6badb90e1479696d6334a922ecc6de074093 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
|
# translation of ksvgplugin.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Daniele Medri"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Annulla zoom"
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Ferma animazioni"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Visualizza &sorgente"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Visualizza &memoria"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Salva in PNG..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Informazioni su KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Usa la &crenatura del carattere"
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Usa disegno &progressivo"
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Motore di &disegno"
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Descrizione: %1"
|