blob: 820fe59dc039d86ecf24c513dc1b101a6f441bc7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# translation of katexmlcheck.po to japanese
# translation of katexmlcheck.po to Japanese
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
# hu <hu_renraku@yahoo.co.jp>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
msgid "XML Checker Output"
msgstr "XML チェッカーの出力"
# ACCELERATOR added by translator
#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
msgid "Validate XML"
msgstr "XML を検証(&V)"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
msgid "#"
msgstr "#"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
msgid "Line"
msgstr "行"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
msgid "Column"
msgstr "列"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>エラー:</b> 一時ファイル '%1' を作成できませんでした。"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>エラー:</b> xmllint を実行できません。xmllint がインストールされているか確"
"認してください。これは libxml2 の一部として配布されています。"
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "XML(&X)"
|