summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
blob: e9cfb117b465564aa8882740412d4322d60adb88 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2004
# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "混ぜ合わせなし"

#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "左からワイプ"

#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "右からワイプ"

#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "上からワイプ"

#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "下からワイプ"

#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "アルファブレンド"

#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "最小高さ:"

#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"表示される画像の高さがこの値より小さいサイズにならないようにします。\n"
"値を 10 にすると、1x1 の画像は縦に 10 倍伸びます。"

#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "最大高さ:"

#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"表示される画像の高さがこの値より大きいサイズにならないようにします。\n"
"値を 100 にすると、1000x1000 の画像は縦に 0.1 倍縮まります。"

#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "最小幅:"

#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"表示される画像の幅がこの値より小さいサイズにならないようにします。\n"
"値を 10 にすると、1x1 の画像は横に 10 倍伸びます。"

#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "最大幅:"

#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"表示される画像の幅がこの値より大きいサイズにならないようにします。\n"
"値を 100 にすると、1000x1000 の画像は横に 0.1 倍縮まります。"

#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "どのブレンド効果を使用するか選択します:"

#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "効果"

#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"選択した効果は画像間の切り替えの効果として使用されます。複数の効果を選択する"
"と、ランダムに選択されます。"

#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "スムースなスケーリング (高品質、低速)"

#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "縦横比を保持"

#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"これをチェックすると、KView は縦横比を保持します。幅が x 倍にスケールされた"
"ら、高さも同じ比でスケールされます。"

#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "画像を中央に配置"