summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
blob: f24da0e684122a5cb2035525fd850fa54a95c49a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kate-insertcommand/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "ბრძანების ჩასმა..."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
"თქვენ არ გაქვთ უფლება, უბრალოდ შეასრულოთ გარე აპლიკაციები. თუ გნებავთ, ეს "
"გააკეთოთ. დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
msgstr "წვდომის შეზღუდვები"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "მიმდინარეობს პროცესის შესრულება."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "ბრძანების მოკვლა შეუძლებელია."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
msgstr "მოკვლა ჩავარდა"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
msgid ""
"Executing command:\n"
"%1\n"
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"სრულდება ბრძანება:\n"
"%1\n"
"\n"
"შესაწყვეტად დააჭირეთ ღილაკს 'გაუქმება'."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
msgstr "ბრძანება გავიდა სტატუსით %1"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
msgstr "ვაი!"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "ბრძანების ჩასმა"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
msgstr "შეი&ყვანეთ ბრძანება:"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
msgid "Choose &working folder:"
msgstr "აი&რჩიეთ სამუშაო საქაღალდე:"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
msgstr "StdErr-ის &შეტყობინებების ჩასმა"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
msgstr "ბრძა&ნების სახელის დაბეჭდვა"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
"შეიყვანეთ გარსის ბრძანება, რომლიც გამოტანილი ინფორმაციაც თქვენს დოკუმენტში "
"ჩაისმება. შეგიძლიათ გამოიყენოთ გადამისამართება '|'."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
"<command>'"
msgstr ""
"აყენებს სამუშაო საქაღალდეს ბრძანებისთვის. ბრძანება შესრულდება ასე 'cd "
"<საქაღ> && <ბრძან>'"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
"ჩართეთ, თუ გნებავთ, <ბრძანების> შეცდომის შეტყობინებების ჩაისვას.\n"
"ზოგიერთი ბრძანება, მაგალითად locate, ყველაფერს strerr-ზე წერს"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
"თუ ამას ჩართავთ, ბრძანების შემდეგი სტრიქონის გამოტანამდე ახალი ხაზი ჩაისმება."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
msgstr "დამახსოვრება"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
msgid "Co&mmands"
msgstr "ბრძა&ნებები"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
msgstr "გაშვება სად"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
msgid "Application &working folder"
msgstr "აპლიკაციის &სამუშაო საქაღალდე"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
msgid "&Document folder"
msgstr "&დოკუმენტის საქაღალდე"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
msgid "&Latest used working folder"
msgstr "&ახლახან გამოყენებული სამუშაო საქაღალდე"

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
"აყენებს დასამახსოვრებელი ბრძანებების რაოდენობა. ბრძანებების ისტორია ინახება "
"სესიებს შორის."

#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>წყვეტს, რა არის <em>სამუშაო საქაღალდე</em> ბრძანებისთვის.</"
"p><p><strong>აპლიკაციის სამუშაო საქაღალდე (ნაგულისხმევი):</strong>საქაღალდე, "
"საიდანაც ეშვება აპლიკაცია, რომელიც დამატებას შეიცავს. ჩვეულებრივ, თქვენი "
"საწყისი საქაღალდე.</p><p><strong>დოკუმენტების საქაღალდე:</strong> დოკუმენტის "
"საქაღალდე. გამოიყენება, მხოლოდ, ლოკალური დოკუმენტებისთვის</"
"p><p><strong>უახლესი სამუშაო საქაღალდე:</strong> საქაღალდე, რომელიც ბოლოს "
"გამოიყენეთ, როცა ეს დამატება ბოლოს გამოიყენეთ.</p></qt>"

#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "ბრძანების ჩასმის დამატების მორგება"

#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "მოითმინეთ"