blob: aaec21edb9e10eba99be01e4085837743a790f52 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
|
# translation of kxkb.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org"
#: kxkb.cpp:332
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Пернетақта сәйкестігін аыстыру утилитасы"
#: kxkb.cpp:336
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE пернетақта құралы"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Пернетақта"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Пернетақтаның келесі сәйкестігіне ауысу"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Пернетақтаның келесі сәйкестігіне ауысу"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "'%1' деген пернетақта сәйкестігіне ауысу қатесі"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Баптау..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгиялық"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилиялық"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадалық"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чех"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чех (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Даттық"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Эстондық"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Финдық"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Француз"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Неміс"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Мадьяр"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Мадьяр (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Итальяндік"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Жапон"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литов"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегиялық"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx сериялы"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Поляк"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалдық"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Румын"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Орыс"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словак (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Испан"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Швед"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Швециариялық неміс"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Швецариядық француз"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тай"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ұлыбритандық"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "АҚШ ағылшын"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "АҚШ ағылшын (сақау пернелі)"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "АҚШ ағылшын (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Армян"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Әзерібайжан"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Израильдік"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литов azerty стандартты"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литов querty \"санды\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литов querty \"бағдарламаушы\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македон"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Серб"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словен"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Араб"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорус"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Грек"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латыш"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литов qwerty \"санды\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литов qwerty \"бағдарламаушы\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Түрік"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украин"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албан"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмез"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузин (латын)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузин (орыс)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджрати"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурумхи"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Парсы"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Латын америкалық"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Мальталық"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальталық (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Солтүстік саами (Финляндия)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Солтүстік саами (Норвегия)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Солтүстік саами (Швеция)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Поляк (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Орыс (фонетикалық яверты)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Тәжік"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Түрік (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "АҚШ ағылшын (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югослав"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Босниялық"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорват (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француз (баламалы)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадалық француз"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайялам"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Моңғол"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Сириялық"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тай (Кедмани)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тай (Патташот)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тай (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Өзбек"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Фароезе"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Жонгха / Тибеттік"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Мадьяр (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Ирланд"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израильдік (фонетикалық)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербше (Кирилл жазуы)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербше (латын)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Швецариялық"
|