1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
|
# translation of kdgantt.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "100% үлкейту"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Шақтап көрсету"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Ұлғайту (x 2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Ұлғайту (x 6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Ұлғайту (x 12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Кішірейту (x 1/2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Кішірейту (x 1/6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Кішірейту (x 1/12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Масштабы"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Сағат"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Күн"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Апта"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Ай"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Уақыт пішімі"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 сағат"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 сағат (PM)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00 сағат"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Жыл пішімі"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Төрт таңбалы"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Екі таңбалы"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Екі таңбалы тырнақшамен"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Мин/Сағ шәкілінде Күні болмасын"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Тор сызықтары"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Үсақ торы болсын"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Негізгі торы болсын"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Тор сызықтары болмасын"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Үлғайту/Кішірейту (Шақтап)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Үлғайту/Кеміту (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Түсіндірмесі жасырылған"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Түсіндірмесі: "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Түсіндірмесі"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Тапсырма атауы"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Нысандар жоқ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Атауы"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Оқиға"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Тапсырма"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Жаңа түбір"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Жаңа бұтақ"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Жаңа кейінгісі"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Түбір қылу"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Бұтақ қылу"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Кейінгісі"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Қиып алу"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Жаңа оқиға"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Жаңа атау"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Жаңа тапсырма"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Атрибутін өңдеу"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Атауы:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Толтыру түрі:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Бояулау түсі:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Жетек"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Толтыру түсі:"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "ТөменҮшбұрыш"
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "ЖоғарыҮшбұрыш"
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Гауһартас"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Дөңгелек"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Басы"
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Ортасы"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Шын соңы"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Күні:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Уақыты:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Көрсететін мәтіні:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Мәтіннің түсі:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Артықшылығы:"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Ішкілерін топ ретінде көрсетілсін"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Үлғайту/Кеміту (%1)"
|