summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdecmshell.po
blob: bfa5c804f9c4f5eca669d1315d2d29e4959663aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# translation of tdecmshell.po to Khmer
# translation of tdecmshell.po to
#
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"

#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "រាយ​ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​មានទាំងអស់"

#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "ម៉ូឌុល​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវ​បើក"

#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "បញ្ជាក់​ភាសា​ពិសេស"

#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "បង្កប់​ម៉ូឌុល​នេះ​ទៅ​នឹង​ប៊ូតុង ក្នុង​បង្អួច​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់ <id>"

#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "បង្កប់​ម៉ូឌុល​នេះដោយ​គ្មានប៊ូតុង ក្នុង​បង្អួច​ដែល​មាន​លេខ​សម្គាល់ <id>"

#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​បង្អួច​មេ"

#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួតពិនិត្យ​របស់ TDE"

#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ម៉ូឌុល​ត្រួតពិនិត្យតែ​មួយរបស់ TDE "

#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៤ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ TDE"

#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ"

#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "ម៉ូឌុល​ខាងក្រោម​គឺ​អាច​រក​បាន ៖"

#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា"

#: main.cpp:316
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ - %1"