1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
|
# translation of tdeio_pop3.po to Korean
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:39+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "비밀번호 <사용자의 비밀번호>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "서버 응답: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "서버에서 연결을 종료하였습니다."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"잘못된 서버 응답:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "서버로 전송할 수 없습니다.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "인증 세부 내용이 제공되지 않습니다."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP를 통한 로그인에 실패했습니다. 서버 %1에서 APOP를 지원하지 않거나, 지원하"
"더라도 비밀번호가 틀렸습니다. \n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL (%1)을 통한 로그인에 실패했습니다. 서버에서 %2을(를) 지원하지 않거나 비"
"밀번호가 틀렸습니다. \n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 서버가 SASL을 지원하지 않습니다.\n"
"다른 인증 방법을 선택하십시오."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL 인증이 tdeio_pop3 로 컴파일되지 않았습니다."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1에 로그인할 수 없습니다.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 (으)로 로그인 할 수 없습니다. 패스워드를 확인하십시오.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "서버가 연결을 갑자기 종료하였습니다."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"서버가 제대로 응답하지 않습니다:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 서버가 APOP를 지원하지 않습니다.\n"
"다른 인증 방법을 선택하십시오."
#: pop3.cc:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"POP3 서버가 TLS를 지원하나 송수신이 좋지 않습니다. TDE의 암호 설정 모듈을 사"
"용하여 TLS를 끌 수 있습니다."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"POP3서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 하지 않은 상태로 연결하려면 TLS를 "
"끄십시오."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 계정을 위한 사용자 이름과 비밀번호:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 서버로부터의 예상치 않은 응답입니다."
|