1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
|
# translation of kaboodle.po to Korean
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:39+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com, "
"jachin@hanafos.com"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "자동으로 재생 시작"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "재생 후 종료"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "간단한 TDE 미디어 플레이어"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "이전 관리자"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "응용프로그램 아이콘"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "원본 Noatun 개발자"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "컹커러 내장"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "열 URL"
#: main.cpp:40
msgid "Turn on Qt Debug output"
msgstr "Qt 디버그 출력 켬"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "일시 정지(&P)"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "정지(&S)"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "반복(&L)"
#: player.cpp:103
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts가 이 파일을 불러올 수 없습니다."
#: player.cpp:246
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "재생 중 %1 - %2"
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle 도구 모음"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "재생기"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "비디오"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "재생할 파일 선택"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
|