blob: db3bdebb60d01f6035b5b58f33bce2cbe1350aa2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of kgreet_winbind.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domenas:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&Naudotojas:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "Domenas:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojas:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&Slaptažodis:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "Dabartinis &slaptažodis:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "&Naujas slaptažodis:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pat&virtinti slaptažodį:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neatpažintas raginimas „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
|