summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kpersonalizer.po
blob: b7ad9b7fa513ec067fe07c4ef9400bceb42fd6ef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
# translation of kpersonalizer.po to Lithuanian
#
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"

#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
msgstr "<h3>Jus sveikina TDE %1</h3>"

#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
msgstr "be vardo"

#: kcountrypage.cpp:142
msgid "All"
msgstr "Visi"

#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Savybės"

#: keyecandypage.cpp:73
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Darbastalio apmušalas"

#: keyecandypage.cpp:75
msgid "Window Moving/Resizing Effects"
msgstr "Lango perkėlimo/dydžio keitimo efektai"

#: keyecandypage.cpp:77
msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
msgstr "Rodyti perkeliamų/keičiančių dydį langų turinį"

#: keyecandypage.cpp:80
msgid "File Manager Background Picture"
msgstr "Bylų tvarkyklės fono paveiksliukas"

#: keyecandypage.cpp:82
msgid "Panel Background Picture"
msgstr "Pulto fono paveiksliukas"

#: keyecandypage.cpp:85
msgid "Panel Icon Popups"
msgstr "Pulto ženkliukų padidinimas"

#: keyecandypage.cpp:87
msgid "Icon Highlighting"
msgstr "Ženkliukų paryškinimas"

#: keyecandypage.cpp:89
msgid "File Manager Icon Animation"
msgstr "Bylų tvarkyklės fono paveiksliukas"

#: keyecandypage.cpp:92
msgid "Sound Theme"
msgstr "Garso tema"

#: keyecandypage.cpp:98
msgid "Large Desktop Icons"
msgstr "Dideli darbastalio ženkliukai"

#: keyecandypage.cpp:100
msgid "Large Panel Icons"
msgstr "Dideli pulto ženkliukai"

#: keyecandypage.cpp:104
msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
msgstr "Glotnesni šriftai (antialiasing)"

#: keyecandypage.cpp:108
msgid "Preview Images"
msgstr "Paveiksliukų peržiūra"

#: keyecandypage.cpp:110
msgid "Icons on Buttons"
msgstr "Ženkliukai ant mygtukų"

#: keyecandypage.cpp:114
msgid "Animated Combo Boxes"
msgstr "Pagyvinti sąrašo laukai"

#: keyecandypage.cpp:118
msgid "Fading Tooltips"
msgstr "Pamažu išnykstančios etiketės"

#: keyecandypage.cpp:121
msgid "Preview Text Files"
msgstr "Tekstinių bylų peržiūra"

#: keyecandypage.cpp:124
msgid "Fading Menus"
msgstr "Pamažu išnykstantys meniu"

#: keyecandypage.cpp:126
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Kitų bylų peržiūra"

#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>"
msgstr ""
"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i><br><b>Dvigubas "
"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</"
"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i><br><b>Klaviatūros "
"schema:</b> <i>Mac</i><br>"

#: kospage.cpp:364
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-"
"click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>"
msgstr ""
"<b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas seka pelę</i><br><b>Dvigubas "
"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Langą į antrą planą</"
"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i><br><b>Klaviatūros "
"schema:</b> <i>UNIX</i><br>"

#: kospage.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
"</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Windows</i><br>"
msgstr ""
"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i><br><b>Dvigubas "
"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Išdidinti langą</"
"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Dvigubas spragtelėjimas</"
"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</"
"i><br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>Windows</i><br>"

#: kospage.cpp:388
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:"
"</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</"
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Mac</i><br>"
msgstr ""
"<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas paspaudus</i><br><b>Dvigubas "
"spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</"
"i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
"i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>jokio</i><br><b>Klaviatūros "
"schema:</b> <i>Mac</i><br>"

#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
msgstr "1-as žingsnis: Įžanga"

#: kpersonalizer.cpp:71
msgid "Step 2: I want it my Way..."
msgstr "2-as žingsnis: Aš noriu savaip ..."

#: kpersonalizer.cpp:75
msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
msgstr "3-ias žingsnis: Saldainiukai akims"

#: kpersonalizer.cpp:79
msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
msgstr "4-as žingsnis: Visiems patinka temos"

#: kpersonalizer.cpp:83
msgid "Step 5: Time to Refine"
msgstr "5-as žingsnis: Laikas tobulinti"

#: kpersonalizer.cpp:86
msgid "S&kip Wizard"
msgstr "&Praleisti asistentą"

#: kpersonalizer.cpp:152
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>The "
"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</"
"p><p>Darbastalio nustatymo asistentas padeda jums konfigūruoti           TDE "
"darbastalį pagal savo asmeninius polinkius.</p><p>Norėdami sugrįžti ir "
"baigti daromus nustatymos, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>."

#: kpersonalizer.cpp:156
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p><p>If yes, "
"click <b>Quit</b> and all changes will be lost.<br>If not, click <b>Cancel</"
"b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Ar Jūs esate tikri, kad norite palikti Darbastalio nustatymo asistentą?</"
"p><p>Jei taip, tai spragtelėkite <b>Baigti</b>, ir visi pakeitimai bus "
"prarasti.<br>Jei ne, spragtelėkite <b>Atšaukti</b>, ir galėsite grįžti ir "
"baigti nustatymus.</p>"

#: kpersonalizer.cpp:160
msgid "All Changes Will Be Lost"
msgstr "Visi pakeitimai bus prarasti"

#: main.cpp:27 main.cpp:38
msgid "KPersonalizer"
msgstr "KPersonalizer"

#: main.cpp:31
msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Personalizer pats save perstartavo"

#: main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Personalizer is running before Trinity session"
msgstr "Personalizer paleistas prieš TDE sesiją"

#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Stilius"

#: tdestylepage.cpp:51
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: tdestylepage.cpp:55
msgid "Plastik"
msgstr "Plastik"

#: tdestylepage.cpp:55
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"

#: tdestylepage.cpp:56
msgid "TDE default style"
msgstr "TDE numatytas stilius"

#: tdestylepage.cpp:59
msgid "TDE Classic"
msgstr "TDE Classic"

#: tdestylepage.cpp:60
msgid "Classic TDE style"
msgstr "Klasikinis TDE stilius"

#: tdestylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
msgstr "Keramik"

#: tdestylepage.cpp:64
msgid "The previous default style"
msgstr "Anksčiau buvęs numatytasis stilius"

#: tdestylepage.cpp:67
msgid "Sunshine"
msgstr "Saulės šviesa"

#: tdestylepage.cpp:68
msgid "A very common desktop"
msgstr "Labai paplitęs darbastalis"

#: tdestylepage.cpp:71
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"

#: tdestylepage.cpp:72
msgid "A style from the northwest of the USA"
msgstr "Stilius iš JAV šiaurės vakarų"

#: tdestylepage.cpp:75
msgid "Platinum"
msgstr "Platina"

#: tdestylepage.cpp:76
msgid "The platinum style"
msgstr "Platininis stilius"

#: kcountrypagedlg.ui:64
#, no-c-format
msgid "Please choose your language:"
msgstr "Prašome pasirinkti savo kalbą:"

#: kcountrypagedlg.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity "
"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
"by clicking on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be "
"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
"are encouraged to use this simple method.</p>\n"
"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
"Wizard, click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Darbastalio nustatymų asistentas padės sutvarkyti pagrindinius TDE "
"darbastalio nustatymus penkiais greitais ir lengvais žingsniais. Galėsite "
"nurodyti tokius dalykus kaip Jūsų šalis (datos ir laiko formatai, ir kt.), "
"kalba, darbastalio elgsena ir daugiau.</p>\n"
"<p>Visus nustatymus galėsite pakeisti ir vėliau, naudodami TDE valdymo "
"centrą.  Jūs taip pat galite atidėti asemninių nustatymų sukūrimą "
"spragtelėdami <b>Praleisti asistentą</b>. Visi iki to momento atlikti "
"pakeitimai bus atšaukti, išskyrus kalbos ir šalies nustatymus. Tačiau "
"naujiems naudotojams patartina naudoti šį paprastą metodą. </P>\n"
"<P>Jei Jums patinka esama TDE konfigūracija ir norite praleisti asistentą, "
"paspauskite <b>Praleisti asistentą</b>, o paskui <b>Išeiti</b>. </P>"

#: kcountrypagedlg.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>Jus sveikina TDE %VERSION%!</h3>"

#: kcountrypagedlg.ui:148
#, no-c-format
msgid "Please choose your country:"
msgstr "Prašome pasirinkti savo šalį:"

#: keyecandypagedlg.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
"helps to keep your desktop more responsive."
msgstr ""
"<P>TDE siūlo daug vizualiai patrauklių specialių efektų, kaip glotnesni "
"šriftai, peržiūros bylų tvarkyklėje ir pagyvinti meniu.  Tačiau visas šis "
"grožis kainuoja šiek tiek našumo.  </P>\n"
"Jei Jūs turite greitą ir naują procesorių, Jūs galite įjungti visą tai,"
"tačiau žmonėms su lėtesniais procesoriais pradžia su mažesniu efektų kiekiu "
"gali padėti išlaikyti darbastalį greičiau reaguojančiu."

#: keyecandypagedlg.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"Slow Processor\n"
"(fewer effects)"
msgstr ""
"Lėtas procesorius\n"
"(mažiau efektų)"

#: keyecandypagedlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Slow processors perform poorly with effects"
msgstr "Lėti procesoriai stabdo įjungus efektus"

#: keyecandypagedlg.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"Fast Processor\n"
"(more effects)"
msgstr ""
"Greitas procesorius\n"
"(daugiau efektų)"

#: keyecandypagedlg.ui:145
#, no-c-format
msgid "Fast processors can support all effects"
msgstr "Greiti procesoriai gali palaikyti visus efektus"

#: keyecandypagedlg.ui:183
#, no-c-format
msgid "Show &Details >>"
msgstr "Rodyti &detaliau >>"

#: kospagedlg.ui:60
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"

#: kospagedlg.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select Preferred System Behavior"
msgstr "Prašome pasirinkti jums patinkantį sistemos elgesį:"

#: kospagedlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "TDE (TM)"
msgstr "TDE ™"

#: kospagedlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "UNIX (R)"
msgstr "UNIX ®"

#: kospagedlg.ui:98
#, no-c-format
msgid "Microsoft Windows (R)"
msgstr "Microsoft Windows ®"

#: kospagedlg.ui:106
#, no-c-format
msgid "Apple MacOS (R)"
msgstr "Apple MacOS ®"

#: kospagedlg.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b><br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Sistemos elgesys</b><br>\n"
"Grafinės naudotojo sąsajos skirtingose operacijų sistemose elgiasi "
"skirtingai. \n"
"TDE leidžia jums pakeisti šį elgesį pagal Jūsų poreikius."

#: kospagedlg.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
"special keyboard settings."
msgstr ""
"Naudotojams su judesių sutrikimais TDE siūlo klaviatūros gestus, "
"aktyvuojančius ypatingus klaviatūros nustatymus"

#: kospagedlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
msgstr "Įgalinti klaviatūros gestus, pritaikytus neįgaliesiems"

#: krefinepagedlg.ui:32
#, no-c-format
msgid ""
"<h3>Finished</h3>\n"
"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
"the entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
msgstr ""
"<h3>Baigta</h3>\n"
"<p>Uždarę šį dialogą Jūs visada galite iš naujo paleisti asistentą "
"pasirinkdami <b>Darbastalio nustatymų asistentas</b> iš Sistemos meniu."

#: krefinepagedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
"by choosing the entry <b>Control Center</b> in the TDE menu."
msgstr ""
"Jūs galite patikslinti padarytus nustatymus paleisdami TDE valdymo centrą "
"pasirinkę „Valdymo centras“ Parinkčių meniu."

#: krefinepagedlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
msgstr ""
"Jūs taip pat galite paleisti TDE valdymo centrą naudodami mygtuką žemiau."

#: krefinepagedlg.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "Pa&leisti TDE valdymo centrą"

#: stylepreview.ui:42
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Kortelė 1"

#: stylepreview.ui:61
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"

#: stylepreview.ui:72
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Sąrašo laukas"

#: stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Mygtukų grupė"

#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "Radio mygtukas"

#: stylepreview.ui:136
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Pažymėjimo langelis"

#: stylepreview.ui:165
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Kortelė 2"

#: tdestylepagedlg.ui:32
#, no-c-format
msgid ""
"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
"items below."
msgstr ""
"Prašome pasirinkti Jūsų kompiuterio išvaizdą pažymėdami vieną iš stilių "
"žemiau."

#: tdestylepagedlg.ui:89
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"

#~ msgid ""
#~ "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-"
#~ "click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single "
#~ "click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</"
#~ "i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr ""
#~ "<br><b>Lango aktyvavimas:</b> <i>Fokusas spragtelėjus</i><br><b>Dvigubas "
#~ "spragtelėjimas ant antraštės juostos:</b> <i>Rodyti tik antraštės juostą</"
#~ "i><br><b>Pasirinkimas su pele:</b> <i>Viengubas spragtelėjimas</"
#~ "i><br><b>Programos startavimo požymis:</b> <i>Užimtas žymeklis</"
#~ "i><br><b>Klaviatūros schema:</b> <i>TDE numatyta</i><br>"