summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/mediaapplet.po
blob: d5fb7416d226ece04ecca5f331b522dc8f5f55ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# translation of mediaapplet.po to Lithuanian
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donatas Glodenis"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dgvirtual@akl.lt"

#: mediaapplet.cpp:93
msgid "Media Applet"
msgstr "Media įskiepis"

#: mediaapplet.cpp:95
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
msgstr "„media:/“ IO vergo grafinis įskiepis"

#: mediaapplet.cpp:100
msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas"

#: mediaapplet.cpp:105
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
msgstr "Geras vadovas, kantrus ir padedantis. Ačiū už  viską!"

#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: mediaapplet.cpp:433
msgid "&Configure..."
msgstr "&Konfigūruoti..."

#: preferencesdialog.cpp:61
msgid "Media Applet Preferences"
msgstr "Media įskiepio pasirinkimai"

#: preferencesdialog.cpp:65
msgid "Medium Types"
msgstr "Media tipai"

#: preferencesdialog.cpp:69
msgid "Types to Display"
msgstr "Rodomi tipai"

#: preferencesdialog.cpp:70
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
msgstr "Panaikinkite pažymėjimą media tipams, kurių nenorite matyti įskiepyje"

#: preferencesdialog.cpp:78
msgid "Media to Display"
msgstr "Rodomi media"

#: preferencesdialog.cpp:79
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
msgstr "Panaikinkite tų media tipų pažymėjimą, kurių nenorite matyti įskiepyje"