1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
|
# Lithuanian translation of the packate
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "nobody"
#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nobody@nowhere.lt"
#: artsplayer.cpp:39
msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
msgstr ""
#: artsplayer.cpp:39
msgid "Sounds Disabled"
msgstr ""
#: blinken.cpp:78
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr ""
#: blinken.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr ""
"#-#-#-#-# kcmkded.po (kcmkded) #-#-#-#-#\n"
"Paleidimas\n"
"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
"Pradžia\n"
"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
"Pradėti\n"
"#-#-#-#-# ktorrent.po (ktorrent) #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-# ksysv.po (ksysv) #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-# kmag.po (kmag) #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n"
"Paleistis\n"
"#-#-#-#-# kmessedwords.po (kmessedwords) #-#-#-#-#\n"
"Paleistis"
#: blinken.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr ""
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Perstartuoti\n"
"#-#-#-#-# tdevelop.po (tdevelop) #-#-#-#-#\n"
"Perstartuoti\n"
"#-#-#-#-# kpf.po (kpf) #-#-#-#-#\n"
"Pradėti iš naujo"
#: blinken.cpp:180
msgid "Sounds"
msgstr "Garsai"
#: blinken.cpp:361
msgid "Enter Your Name"
msgstr ""
#: blinken.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kcmkio.po (kcmkio) #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-# kcmemail.po (kcmemail) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# digikam.po (digikam) #-#-#-#-#\n"
"Name:\n"
"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kmessedwords.po (kmessedwords) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kig.po (kig) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kcmkontactnt.po (kcmkontactnt) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# lyrics.po (lyrics) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kateprojectmanager.po (kateprojectmanager) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:\n"
"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n"
"Pavadinimas:\n"
"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n"
"Vardas:"
#: blinken.cpp:553
msgid "Restart the game"
msgstr ""
#: blinken.cpp:555
msgid "Quit blinKen"
msgstr ""
#: blinken.cpp:556
msgid "View Highscore Table"
msgstr ""
#: blinken.cpp:560
msgid "2nd Level"
msgstr ""
#: blinken.cpp:561
msgid "1st Level"
msgstr ""
#: blinken.cpp:562
msgid "Random Level"
msgstr ""
#: blinken.cpp:563
msgid "Press the key for this button"
msgstr ""
#: blinken.cpp:564
msgid "Click any button to change its key"
msgstr ""
#: blinken.cpp:570
msgid "Press Start to begin!"
msgstr ""
#: blinken.cpp:574
msgid "Set the Difficulty Level..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:579
msgid "Next sequence in 3..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:584
msgid "Next sequence in 3, 2..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:585
msgid "Next sequence in 2..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:590
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:591
msgid "Next sequence in 2, 1..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:596
msgid "Remember this sequence..."
msgstr ""
#: blinken.cpp:601
msgid "Repeat the sequence!"
msgstr ""
#: blinken.cpp:617
msgid "2"
msgstr "2"
#: blinken.cpp:618
msgid "1"
msgstr "1"
#: blinken.cpp:619
msgid "?"
msgstr "?"
#: blinken.cpp:621
msgid "Level"
msgstr "Lygis"
#: highscoredialog.cpp:128
msgid "Highscores"
msgstr ""
#: highscoredialog.cpp:143
msgid "Level 1"
msgstr ""
#: highscoredialog.cpp:144
msgid "Level 2"
msgstr ""
#: highscoredialog.cpp:145
msgid "Level ?"
msgstr ""
#: main.cpp:21
msgid "blinKen"
msgstr ""
#: main.cpp:21
msgid "A memory enhancement game"
msgstr ""
#: main.cpp:22
msgid "Coding"
msgstr ""
#: main.cpp:23
msgid "Design, Graphics and Sounds"
msgstr ""
#: main.cpp:24
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr ""
#. i18n: file blinken.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr ""
#. i18n: file blinken.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr ""
|