summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kfaxview.po
blob: 782ee2c851003e3e5df9da12c55d4117b9909d1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# Lithuanian translation of the packate
# Automatically generated, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "nobody"

#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nobody@nowhere.lt"

#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
msgid "KFaxView"
msgstr ""

#: faxmultipage.cpp:62
msgid "KViewshell Fax Plugin."
msgstr ""

#: faxmultipage.cpp:65
msgid "This program previews fax (g3) files."
msgstr ""

#: faxmultipage.cpp:68
msgid "Current Maintainer."
msgstr ""

#: faxmultipage.cpp:80
msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
msgstr ""

#: faxrenderer.cpp:139
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
msgstr ""

#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
msgid "File Error"
msgstr "Bylos klaida"

#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
msgid ""
"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
"loaded.</qt>"
msgstr ""

#: main.cpp:20
msgid ""
"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
msgstr ""

#: main.cpp:22
msgid "Navigate to this page"
msgstr ""

#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
msgid "(obsolete)"
msgstr ""

#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Files to load"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  kprinter.po (kprinter)  #-#-#-#-#\n"
"Įkeltinos bylos\n"
"#-#-#-#-#  kviewshell.po (kviewshell)  #-#-#-#-#\n"
"Įkelti bylas\n"
"#-#-#-#-#  kdvi.po (kdvi)  #-#-#-#-#\n"
"Įkeltinos bylos\n"
"#-#-#-#-#  tdevelop.po (tdevelop)  #-#-#-#-#\n"
"Įkeltinos bylos\n"
"#-#-#-#-#  vimpart.po (vimpart)  #-#-#-#-#\n"
"Įkeltinos bylos"

#: main.cpp:48
msgid "A previewer for Fax files."
msgstr ""

#: main.cpp:56
msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
msgstr ""

#: main.cpp:59
msgid "KViewShell plugin"
msgstr ""

#: main.cpp:64
msgid "KViewShell maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:68
msgid "Fax file loading"
msgstr ""

#: main.cpp:100
msgid "The URL %1 is not well-formed."
msgstr "URL %1 nėra gerai suformuotas."

#: main.cpp:106
msgid ""
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
"you are using the '--unique' option."
msgstr ""
"URL %1 nerodo į vietinę bylą. Galima nurodyti tik vietines byla, jeigu "
"naudojate parinktį „--unique“."