blob: a35864ef6a18c401630f3a9b829eec05dd8e403b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
|
# translation of ksvgplugin.po to Lithuanian
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(niekas)"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Įrašyti registraciją..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr ""
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Aprašymas"
|