blob: d568b2abe7cba2e94fd8d5e4de5f7f748b84cf1c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
|
# translation of tdefile_jpeg.po to Lithuanian
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 21:59+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Fotoaparato gamintojas"
#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Fotoaparato modelis"
#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/laikas"
#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Sukūrimo data"
#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Sukūrimo laikas"
#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Matmenys"
#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Spalvų veiksena"
#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Naudota blykstė"
#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Objektyvo ilgis"
#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "35mm atitikmuo"
#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "CCD plotis"
#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Ekspozicijos laikas"
#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Apertūra"
#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Fokusavimo atstumas"
#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Ekspozicijos paklaida"
#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Baltos balansas"
#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Matavimo veiksena"
#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozicija"
#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "ISO ekvivalentas"
#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG kokybė"
#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Naudotojo komentaras"
#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "JPEG procesas"
#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatiūra"
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Balta ir juoda"
#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(nežinoma)"
#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "ne"
#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "taip"
#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "naudota užpildymui"
#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "išjungta"
#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "automatiškai išjungta"
#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "automatiškai panaudota"
#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "aparatas be blykstės"
#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Begalinis"
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Dienos šviesa"
#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Florescencinis"
#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Volframas"
#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Standartinė šviesa A"
#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Standartinė šviesa B"
#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Standartinė šviesa C"
#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Vidutinis"
#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Pozicija"
#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "Daugiapozicinis"
#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Šablonas"
#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Dalinis"
#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Neapibrėžtas"
#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Įprasta programa"
#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Apertūros prioritetas"
#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Sklendės pirmenybė"
#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Kūrybinė programa\n"
"(labiau tinka greitas sklendės veikims)"
#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Veiksmo programa\n"
"(labiau tinka greitas sklendės veikimas)"
#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"Portreto veiksena\n"
"(artimam fotografavimui, fonas nefokusuojamas)"
#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
"Peizažo veiksena\n"
"(peizažo nuotraukoms, fonas fokusuotas)"
#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Elementari"
#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Normali"
#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Puiki"
|