summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 953efbebbd85a5dc37336afc349ee1e66d69591e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# translation of kcharselect.po to Lithuanian
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"

#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Į talpyklę"

#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Į talpyklę &UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Į talpyklę &HTML"

#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Iš talpyklės"

#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iš talpyklės UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iš talpyklės HTML"

#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Pe&rversti"

#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Lygiavimas"

#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE simbolių parinkimo priemonė"

#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI išvalymas ir pataisymai"

#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Konvertavimas"