1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: kxkb.cpp:373
#, fuzzy
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Utilite tastatūras izkārtojumu pārslēgšanai."
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Tastatūras Rīks"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"
#: kxkbbindings.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Pārslēdz Uz Nākošo Tastatūras Izkārtojumu"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr ""
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurēt..."
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Beļģu"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgāru"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazīliešu"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Čehu"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Čehu (qwerty)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Dāņu"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Igauņu"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Somu"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Franču"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Vācu"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungāru"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungāru (qwerty)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Itāļu"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuviešu"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvēģu"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Sērija"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Poļu"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugāļu"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Rumāņu"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Krievu"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Slovāku"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovāku (qwerty)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Zviedru"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Šveices Vācu"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Šveices Franču"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Taizemes"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvietotās Karalistes"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "ASV Angļu"
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ASV Angļu ar/ mēmajiem taustiņiem"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
#: pixmap.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžāņu"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiešu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Izraēliešu"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lietuviešu azerty standarts"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Maķedoniešu"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Serbu"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovēņu"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamiešu"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltkrievu"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengāļu"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Latviešu"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lietuviešu querty \"ciparu\""
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lietuviešu querty \"programmistu\""
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Albāņu"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesu"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Dāņu"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzīnu (krievu)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gurjatu"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuku"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutu"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Irāņu"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Latīņamerika"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Maltiešu"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltiešu (ASV izkārtojums)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Somu)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Norvēģija)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Ziemeļ Sāmu (Zviedrija)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poļu (qwertz)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžiku"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turku (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "ASV Angļu ar/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Dienvidslāvu"
#: pixmap.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Rumāņu"
#: pixmap.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Horvātu"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:392
#, fuzzy
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Kanādiešu"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "Maķedoniešu"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Syriac"
msgstr "Serbu"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungāru"
#: pixmap.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Turku"
#: pixmap.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Krievu (fonētiskā kirilica)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Gruzīnu (latīņu)"
#: pixmap.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Zviedru"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazīļu ABNT2"
#~ msgid "Dell 101-key PC"
#~ msgstr "Dell 101-taustiņa PC"
#~ msgid "Everex STEPnote"
#~ msgstr "Everex STEPnote"
#~ msgid "Generic 101-key PC"
#~ msgstr "Standarta 101-taustiņa PC"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Standarta 102-taustiņa (Intl) PC"
#~ msgid "Generic 104-key PC"
#~ msgstr "Standarta 104 taustiņu PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
#~ msgstr "Standarta 105 taustiņu (Intl) PC "
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japāņu 106 taustiņu"
#~ msgid "Microsoft Natural"
#~ msgstr "Microsoft Natural"
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
#~ msgid "Winbook Model XP5"
#~ msgstr "Winbook Modelis XP5"
|