blob: 69dc2b68bc30f538e93cb7dacd0b2c482ad134b8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of autorefresh.po to Macedonian
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: autorefresh.cpp:25
msgid "&Auto Refresh"
msgstr "Освежи &автоматски"
#: autorefresh.cpp:30
msgid "None"
msgstr "Нема"
#: autorefresh.cpp:31
msgid "Every 15 Seconds"
msgstr "На секои 15 секунди"
#: autorefresh.cpp:32
msgid "Every 30 Seconds"
msgstr "На секои 30 секунди"
#: autorefresh.cpp:33
msgid "Every Minute"
msgstr "На секоја минута"
#: autorefresh.cpp:34
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "На секои 5 минути"
#: autorefresh.cpp:35
msgid "Every 10 Minutes"
msgstr "На секои 10 минути"
#: autorefresh.cpp:36
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "На секои 15 минути"
#: autorefresh.cpp:37
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "На секои 30 минути"
#: autorefresh.cpp:38
msgid "Every 60 Minutes"
msgstr "На секои 60 минути"
#: autorefresh.cpp:89
msgid "Cannot Refresh Source"
msgstr "Не може да се освежи изворот"
#: autorefresh.cpp:90
msgid "<qt>This plugin cannot auto-refresh the current part.</qt>"
msgstr "<qt>Овој приклучок не може автоматски да го освежи тековниот дел.</qt>"
|