blob: fe0a5c1ea9044da3d8430135866c8f362657bb3e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kgreet_winbind.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "Тековна &лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пот&врди лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Непрепознаен прашалник „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
|