blob: fcf1c6e126ccdc0930345e38853708ee4b297a1e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
|
# translation of kjobviewer.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# , 2003
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: kjobviewer.cpp:124
msgid "All Printers"
msgstr "Сите печатачи"
#: kjobviewer.cpp:131
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
msgstr ""
"Нема примарен печатач. Стартувајте со --all за да ги видите сите печатачи."
#: kjobviewer.cpp:131
msgid "Print Error"
msgstr "Грешка при печатење"
#: main.cpp:29
msgid "The printer for which jobs are requested"
msgstr "Печатачот за кој се бараат задачи"
#: main.cpp:30
msgid "Show job viewer at startup"
msgstr "Прикажи го прегледникот на задачи на почеток"
#: main.cpp:31
msgid "Show jobs for all printers"
msgstr "Прикажи ги задачите за сите печатачи"
#: main.cpp:38
msgid "KJobViewer"
msgstr "KJobViewer"
#: main.cpp:38
msgid "A print job viewer"
msgstr "Прегледник на печатарски задачи"
#: kjobviewerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
#: kjobviewerui.rc:13
#, no-c-format
msgid "F&ilter"
msgstr "&Филтер"
|