blob: 5dfaa91c0ffc08ed5d884a6a3a98d4cee1af5257 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kres_featureplan.po to Macedonian
# Marko Bocevski <marko.bocevski@gmail.com>, 2006.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Марко Боцевски"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marko.bocevski@gmail.com"
#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Feature Plan"
msgstr "План за подобрувања"
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
msgid "Filename:"
msgstr "Име на датотека:"
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
msgid "Filter email:"
msgstr "Филтер за е-пошта:"
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 tderesources_kcal_featureplan.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Use CVS"
msgstr "Користи CVS"
#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Filter for Email"
msgstr "Филтер за е-пошта"
|