blob: b5290ed94a15d3a8214360856b5bfa72c446d648 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kres_remote.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "Симнувам календар"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource"
msgstr ""
#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
#: resourceremoteconfig.cpp:48
msgid "Download from:"
msgstr "Симнување од:"
#: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:"
msgstr "Качување на:"
#: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr "Не наведовте URL за качување. Календарот ќе биде само за читање."
|