blob: f2ec86dbfe30002c0c99b0da800b4f0bd725ade5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
|
# translation of kcmusb.po to Mongolian
# translation of kcmusb.po to
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>USB-Төхөөрөмж</h1>Энэ модул таньд USB-Bus -д холбогдсон төхөөрөмжийн "
"тухай тойм өгч чадна."
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "USB-Төхөөрөмж"
#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Төхөөрөмж"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "USB-Харагч"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"
#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Үйлдвэрлэгч:</b> "
#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Цувралын дугаар:</b> "
#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Анги</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Дэд анги</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Протоколл</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>USB-хувилбар</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Борлуулагчийн таних тэмдэг</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Бүтээгдхүүний таних тэмдэг</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Засвар</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Хурд</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Суваг</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:226
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Засвар</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:228
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Засвар</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Суваг</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Багцын х.и хэмжээ</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Долгионы өргөн</i></td><td>%1 von %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Дотоод шаардлага</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Isochr. Шаардлага</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:482
msgid ""
"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
"all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgstr ""
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "AT-Тушаал"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "ATM-Сүлжээ"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Abstract (modem)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "2 чиглэлт"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Boot-харьцах хэсгийн дэд анги"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Эзэлхүүн (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "CAPI-Удирдлага"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Холбоо"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Удирдах хэрэгсэл"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Control/Bulk"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Control/Bulk/Interrupt"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Шууд холболт"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Ethernet-Сүлжээ"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Уян диск"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Хостод суурилсан драйвер"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Салаалагч(Hub)"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "\"Хүнтэй харьцах хэсэг\"-н төхөөрөмж"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Харьцах хэсэг"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Цул хадгалагч"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Хулгана"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Олон суваг"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Дэд анги алга"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Урсгалгүй"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Урсгал"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Утас"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Тунгалаг"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Нэг чиглэлт"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "ISDN (V.120 V.24)"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Борлуулагчийн тусгайлсан"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Борлуулагчийн тусгай анги"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Борлуулагчийн тусгай протоколл"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Борлуулагчийн тусгай дэд анги"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Борлуулагчийн тусгайлсан"
|