blob: 95edc3b7faa962c033373dc04b85d0b70419702e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
|
# translation of kxkb.po to Mongolian
# Copyright (C)
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Badral@chinggis.com"
#: kxkb.cpp:373
#, fuzzy
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Гарын байрлал солих үйлчилгээний програм"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "КДЭ-гарын үйлчилгээний програм"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Дараагийн гарын байрлал руу сэлгэх"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "'%1 гарын байрлал солиход алдаа'"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Тохируулах..."
#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Белги"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразил"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канад"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чех"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чех (qwerty)"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Дани"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Эстон"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Финнлянд"
#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Франц"
#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Герман"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгар"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Унгар (qwerty)"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Итали"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Япон"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литва"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвеги"
#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC 98xx-цуврал"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Польш"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португал"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Румын"
#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Орос"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словак (qwerty)"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Испани"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Швед"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Герман (Швейцарь)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Франц (Швейцарь)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тайланд"
#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Англи (UK)"
#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Англи (US)"
#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Англи (US) үхдэл товчтой"
#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Англи (US) ISO9995-3 -тай"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Армен"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азарбайжан"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Хебрэв (израйл)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литва Azerty-Standard"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литва Querty (Тоон)"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литва Querty (Програмстуудын)"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Макидон"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Серб"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словен"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Витнам"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Араб"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Цагаан орос"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Грек"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латви"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литва Querty (Тоон)"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литва Querty (Програмстуудын)"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Турк"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украйн"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албани"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бурм"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерланд"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Георги (Латин)"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Георги (Кирилл)"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуярат"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмуки"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Энэтхэг"
#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Иран"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Латин америк"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Малтес"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтес (US-Layout)"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Умард саами (Финнланд)"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Умард саами (Норвеги)"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Умард саами (Швед)"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польш (qwertz)"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Орос (Кирилл понетик)"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Тажик"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турк (F)"
#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Англи (US) ISO9995-3 тай"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югослав"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Босни"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорват (US)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Франц (альтернатив)"
#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Франц Канад"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгол"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Орияа"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сириак"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Тэлүгү"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тай (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тай (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тай (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбек"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фароесэ"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Унгар"
#: pixmap.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Турк"
#: pixmap.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Орос (Кирилл понетик)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Георги (Латин)"
#: pixmap.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Швед"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Бразил ABNT2-төрөл"
#~ msgid "Dell 101-key PC"
#~ msgstr "Dell-101-Товчтой-PC"
#~ msgid "Everex STEPnote"
#~ msgstr "Everex STEPnote"
#~ msgid "Generic 101-key PC"
#~ msgstr "Ерөнхий 101-Товчтой-PC"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Ерөнхий 102-Товчтой-(Intl)-PC"
#~ msgid "Generic 104-key PC"
#~ msgstr "Ерөнхий 104-Товчтой-PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
#~ msgstr "Ерөнхий 105-Товчтой-(Intl)-PC "
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Япон 106-Товчтой төрөл"
#~ msgid "Microsoft Natural"
#~ msgstr "Микрософт натурал"
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
#~ msgid "Winbook Model XP5"
#~ msgstr "Winbook-Typ XP5"
|