1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
|
# translation of tdeio_man.po to Mongolian
# Copyright (C)
# 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1-г нээх бүтэлгүйтэв."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Гарын авлагын үр дүн"
#: tdeio_man.cpp:653
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>КДЭ-гарын авлага харагчийн алдаа</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Гарын авлагын нэгээс илүү хуудас байна."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Хэрэглэгч-Тушаалууд"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Системийн-Дуудалт"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Дэд горим"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-Модулууд"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Сүлжээний функцүүд"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Төхөөрөмжүүд"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Файлын формат"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Тоглоомууд"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Системийн удирдага"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Цөм"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Дотоод баримтжуулалт"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "ЮНИКС гарын авлагын товчоон"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Хэсэг"
#: tdeio_man.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1> %1 хэсгийн товчоон: %2</h1>"
#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "Товчоон үүсгэж байна"
#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Програм sgml2roff олдохгүй байна. Та боломжтой бол түүнийг суулгана уу. Энэ "
"програм суулгасаны дараа та КДЭ-г шинээр эхлүүлэхийнхээ өмнө орчины хувьсагч "
"MANPATH -г өөрчилж хайлтын замыг өргөтгөх боломжтой болно. "
#~ msgid ""
#~ "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by "
#~ "setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr ""
#~ "%1-д тохирох гарын авлага олдсонгүй. Та КДЭ-г шинээр эхлүүлэхийнхээ өмнө "
#~ "орчины хувьсагч MANPATH -г өөрчилж хайлтын замыг өргөтгөж болно."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ЮНИКС-Гарын авлагын товчоон</h1>"
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Man-гаралт</title></head>"
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>UNIX-Гарын авлагын товчоон</title></head>"
#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "Санаа алга"
|