1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
|
# translation of kcmenergy.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Stroomkuntrull för den Schirm</h1> Wenn Dien Schirm Funkschonen för't "
"Stroomsporen hett, kannst Du se hier instellen.<p> Dat gifft dree Stopen bi "
"dat Stroomsporen: \"Praat\", \"Utsett\" un \"Utmaakt\". Bi en högere Stoop "
"duert dat länger, ehr Du den Schirm wedder bruken kannst.</p><p> Wenn Du den "
"Schirm ut en vun de Spoortostänn halen wullt, kannst Du en lütte Bewegen mit "
"de Muus maken oder en Tast drücken, bi de Sieteffekten nich wohrschienlich "
"sünd, as t.B. de Ümschalttast.</p>"
#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Schirm-Stroomspoorfunkschoon &anmaken"
#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du de Stroomspoorfunkschonen vun Dien Schirm bruken wullt."
#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Schirm-Stroomspoorfunkschoon &anmaken"
#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Dien Schirm ünnerstütt dat Stroomsporen nich."
#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Mehr Informatschonen över dat \"Energy Star\"-Programm"
#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "Op \"&Praat\" stellen na:"
#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Utmaakt"
#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm na den "
"Tostand \"Praat\" wesselt. Dat is de eerste Stoop bi't Stroomsporen."
#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Utsetten na:"
#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm na den "
"Tostand \"Utsett\" wesselt. Dat is de twete Stoop bi't Stroomsporen, man dat "
"mag wesen, dat se sik op en poor Schirmen nich vun de eerste Stoop "
"ünnerscheedt."
#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "Ut&maken na:"
#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Leggt de Tiet fast, binnen de nix daan warrn dörvt, ehr de Schirm utmaakt "
"warrt. Dat is de hööchstmöögliche Stoop bi't Stroomsporen, wielt de Schirm "
"physikaalsch noch anmaakt is."
#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""
|