summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
blob: 1111db552396b2084bc6e464416092576cd22f8e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of kdictapplet.po to Low Saxon
#
# ihmselbst <griesotron@tiscalinet.de>, 2006.
# Manfred Wiese <griesotron@tiscalinet.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kdictapplet.cpp:92
msgid "Dictionary:"
msgstr "Wöörbook:"

#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
#: kdictapplet.cpp:155
msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
msgstr "Woort oder Utdruck mit Kdict nakieken"

#: kdictapplet.cpp:110
msgid "C"
msgstr "C"

#: kdictapplet.cpp:116
msgid "Define selected text"
msgstr "Utwählt Text fastleggen"

#: kdictapplet.cpp:118
msgid "D"
msgstr "D"

#: kdictapplet.cpp:125
msgid "Define word/phrase"
msgstr "Woort / Begreep fastleggen"

#: kdictapplet.cpp:127
msgid "M"
msgstr "M"

#: kdictapplet.cpp:134
msgid "Find matching definitions"
msgstr "Passen Definitschonen söken"