summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kpager.po
blob: 4d1f2118af4d31cf7487c2f62c93a3a173c627c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# translation of kpager.po to Dutch
# Proefgelezen door Onno Zweers, 15-5-2002.
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
# Otto Bruggeman <otto.bruggeman@home.nl>, 2000.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# translation of kpager.po to
# Nederlandse vertaling van kpager
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v..
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Gelezen, Rinse
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinse@kde.nl,"

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Vensterverslepen inschakelen"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Naam tonen"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Nummer tonen"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Achtergrond tonen"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Vensters tonen"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Type venster"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Egaal"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klassiek"

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimaliseren"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Naar bureaublad"

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Maak de pager aan, maar houd het venster verborgen"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Bureaubladoverzicht"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar/onderhouder"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Bureaubladpager"