1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
|
# translation of kprinter.po to
# translation of kprinter.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kprinter
# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v..
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Maak een internet kopie van de bestanden die zullen worden afgedrukt"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Printer/bestemming om naar af te drukken"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titel/naam voor de afdruktaak"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Aantal kopieën"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Printeroptie"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Taakuitvoermodus (GUI, console, geen)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Te gebruiken afdruksysteem (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Afdrukken vanaf STDIN toestaan"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Printerdialoog niet tonen (direct afdrukken)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Bestanden om te laden"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Een printerhulpprogramma voor TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Afdrukinformatie"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Afdrukwaarschuwing"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Afdrukfout"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Afdrukinfo"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Afdrukwaarschuwing"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Afdrukfout"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Er is een bestand opgegeven vanaf de commandoprompt. Afdrukken vanaf STDIN "
"zal worden uitgeschakeld."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Als u '--nodialog' gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te "
"drukken op te geven, of de optie '--stdin' te gebruiken."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "De opgegeven printer of de standaardprinter kon niet worden gevonden."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Handeling afgebroken."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Het afdrukdialoogvenster kon niet worden geconstrueerd."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Meerdere bestanden (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Niets om af te drukken."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin is leeg, geen taak verzonden."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Bestand %1 kon niet worden gekopieerd."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van afdrukbestanden"
|