1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
|
# translation of kfouleggs.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Bezette regels:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Aantal leegruimtes:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Aantal leegruimtes onder de gemiddelde hoogte"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Spits-tot-spits afstand:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Gemiddelde hoogte:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Aantal verwijderde eieren:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Aantal puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Aantal geketende puyos:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Toon het aantal foul eggs die door uw tegenstander zijn verzonden."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Toon het aantal verwijderde groepen (\"puyos\") geclassificeerd op het "
"aantal gekoppelde verwijderingen."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Toon het aantal verwijderde groepen (\"puyos\")."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs is een afleiding van het zeer bekende\n"
"(althans in Japan) spel \"PuyoPuyo\""
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Afvalkleur:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kleur #%1:"
#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Bezette regels"
#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Aantal leegruimtes"
#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Spits-tot-spits afstand"
#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Gemiddelde hoogte"
#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Aantal verwijderde eieren"
#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Aantal puyos"
#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Aantal geketende puyos"
#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Multispeler"
|