summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
blob: 115038ef747ad9ae68bd3ebe1a17a2df42bd66b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# translation of kcmkabconfig.po to Norwegian Nynorsk
# Translation of kcmkabconfig to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmkabconfig.po to Norsk (Nynorsk)
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com"

#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Legg til vert"

#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"

#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"

#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Førestavingar"

#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Skriv prefiks:"

#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Inkluderingar"

#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Skriv inkludering:"

#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Endestavingar"

#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Skriv suffiks:"

#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Standardformatert namn:"

#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Enkelt namn"

#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt namn"

#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Snu om på namn med komma"

#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Snu om på namn"

#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Innstillingar for utvidingar"

#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Bruk KDE-enkeltklikk"

#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatisk namnetolking for nye adressatar"

#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Byt ut enkelt namnekomponent som familienamn"

#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Avgrens ufiltrerte visingar til 100 kontaktar"

#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type adresseredigering:"

#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Full redigering"

#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Enkel redigering"

#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Skriptkrokar"

#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Telefonnummer</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"

#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faksnummer</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr ""

#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""

#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Stadkart"

#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s: Adresse</li>"
"<li>%r: Delstat/region</li>"
"<li>%l: Poststad</li>"
"<li>%z: Postnummer</li>"
"<li>%c: ISO-kode for land</li></ul>"

#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkaboppsett"

#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KDE-adressebok oppsettsdialog"

#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003 Tobias Koenig"

#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"

#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP oppsettsdialog"

#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Rediger vert"

#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tenarar"

#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Kryss av for tenarane som skal brukast:"

#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Legg til vert …"

#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Rediger vert …"

#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Fjern vert"